Текст и перевод песни Linda Eder - Storybook - 2003 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Storybook - 2003 Digital Remaster
Книга сказок - Цифровой ремастеринг 2003 года
Listen
to
me,
I
have
beautiful
dreams
I
can
spin
you,
Послушай
меня,
у
меня
есть
прекрасные
сны,
которыми
я
могу
с
тобой
поделиться,
Dreams
to
linger
within
you,
Сны,
чтобы
остаться
в
тебе,
Close
your
eyes
and
we'll
ride
my
carousel.
Закрой
глаза,
и
мы
прокатимся
на
моей
карусели.
I'll
sing
you
stories
of
Я
спою
тебе
истории
о
Lovers
whose
love
used
Влюбленных,
чья
любовь
когда-то
To
fill
me.
Переполняла
меня.
And
the
lovers
who
will
be.
И
о
тех
влюбленных,
которые
еще
будут.
For,
you
see,
love
is
one
thing
I
do
well.
Потому
что,
видишь
ли,
любовь
- это
то,
что
я
умею
делать
хорошо.
Come
let's
believe
love
can
be
just
as
sweet
as
it
seems.
Пойдем,
давай
поверим,
что
любовь
может
быть
такой
же
сладкой,
как
кажется.
Let's
live
on
dreams...
Давай
жить
мечтами...
In
my
dreams
such
beautiful
lovers
have
found
me.
В
моих
снах
меня
находили
такие
прекрасные
возлюбленные.
Story
book
lovers
surround
me.
Влюбленные
из
книжек
окружают
меня.
Nothing
is
real,
but
I'm
flying,
Ничего
не
реально,
но
я
парю,
Sighing:
Where,
where,
where
is
my
story
book
Вздыхая:
Где
же,
где
же,
где
же
мой
сказочный
Why
does
my
golden
pretending
Почему
мое
золотое
притворство
Leave
me
with
nothing
to
hold...
but
Оставляет
меня
ни
с
чем...
кроме
Oh
is
it
only
in
dreams
that
we
find
out
ideal
love?
О,
неужели
только
во
снах
мы
находим
идеальную
любовь?
Are
there
lovers
with
real
love?
Существуют
ли
влюбленные
с
настоящей
любовью?
If
you
know
how
to
feel
love,
show
me
how.
Если
ты
знаешь,
как
чувствовать
любовь,
покажи
мне
как.
Ah,
but
my
prince,
if
you
can't
be
as
sweet
as
you
seem,
Ах,
но
мой
принц,
если
ты
не
можешь
быть
таким
же
сладким,
как
тебе
кажется,
I'd
rather
dream!
Я
лучше
буду
мечтать!
Come
and
wake
me!
Come
be
the
love
I
can
hold
now.
Приди
и
разбуди
меня!
Стань
той
любовью,
которую
я
могу
удержать
сейчас.
Storybook
love
leaves
me
cold
now.
Любовь
из
книжек
оставляет
меня
равнодушной.
Show
me
the
way
to
stop
dreaming!
Покажи
мне,
как
перестать
мечтать!
There
is
only
one
perfect
story
book
ending.
Есть
только
один
идеальный
сказочный
конец.
That
is
the
end
of
pretending.
Это
конец
притворству.
That
is
the
moment
I
say:
Love
me
now!
Это
тот
момент,
когда
я
скажу:
Люби
меня
сейчас!
Et
sur
mon
manege,
l'amour
toujours
est
chantant.
И
на
моей
карусели
любовь
всегда
поет.
Des
mes
reves,
c'est
le
commencement,
С
моих
снов
все
начинается,
Et
j'espere
une
fine
heureuse.
И
я
надеюсь
на
счастливый
конец.
Mais
la
fin
de
l'histoire
ne
vient
pas
tres
doucement,
Но
конец
истории
приходит
не
очень-то
гладко,
Pour
l'histoire
il
faut
faire
semblant.
Для
истории
нужно
притворяться.
Certes
je
n'embrasse
que
mes
reves,
seuls
mes
reves!
Конечно,
я
целую
только
свои
мечты,
только
свои
мечты!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Wildhorn, Nan Knighton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.