Текст и перевод песни Linda Fäh - Titanic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im
Kino
hielt
ich
damals
deine
Hand
In
the
cinema,
I
held
your
hand
Als
ein
großes
Schiff
im
Ozean
versank
As
a
great
ship
sank
in
the
ocean
Damals
weinten
wir
du
nahmst
mich
in
den
Arm
Then
we
cried,
you
took
me
in
your
arms
Und
du
fragtest
mich
was
hättest
du
getan
And
you
asked
me
what
you
would
have
done
Wenn
wir
auf
der
Titanic
wären
If
we
were
on
the
Titanic
Dann
würde
ich
mit
dir
untergehen
Then
I
would
go
down
with
you
Wenn
das
Streichorchester
seine
letzte
Hymne
spielt
When
the
string
orchestra
plays
its
last
hymn
Wenn
wir
auf
der
Titanic
wären
If
we
were
on
the
Titanic
Kein
Morgen
und
kein
Land
mehr
sehn
No
more
morning
and
no
more
land
Dann
würden
wir
doch
wissen
wie
man
wahre
Liebe
fühlt
Then
we
would
know
how
to
feel
true
love
Nach
100
Jahren
wird
noch
von
uns
erzählt
After
100
years,
they
will
still
tell
of
us
Mit
dir
wär
ich
die
Königin
der
Welt
With
you,
I
would
be
the
queen
of
the
world
Auch
wenn
ein
Eisberg
unser
Schicksal
wird
Even
if
an
iceberg
becomes
our
destination
Ich
weiß
dass
unserem
Glück
nichts
passiert
I
know
that
nothing
will
happen
to
our
fortune
Wenn
wir
auf
der
Titanic
wären
If
we
were
on
the
Titanic
Dann
würde
ich
mit
dir
untergehen
Then
I
would
go
down
with
you
Wenn
das
Streichorchester
seine
letzte
Hymne
spielt
When
the
string
orchestra
plays
its
last
hymn
Wenn
wir
auf
der
Titanic
wären
If
we
were
on
the
Titanic
Kein
Morgen
und
kein
Land
mehr
sehen
No
more
morning
and
no
more
land
Dann
würden
wir
doch
wissen
wie
man
wahre
Liebe
fühlt
Then
we
would
know
how
to
feel
true
love
Auch
wenn
es
mein
Leben
kostet
ganz
egal
Even
if
it
costs
me
my
life,
it
doesn't
matter
Denn
so
viel
Liebe
gibt's
kein
zweites
Mal
Because
there
is
no
such
love
the
second
time
Wenn
wir
auf
der
Titanic
wären
If
we
were
on
the
Titanic
Dann
würde
ich
mit
dir
untergehen
Then
I
would
go
down
with
you
Wenn
das
Streichorchester
seine
letzte
Hymne
spielt
When
the
string
orchestra
plays
its
last
hymn
Wenn
wir
auf
der
Titanic
wären
If
we
were
on
the
Titanic
Dann
würde
ich
mit
dir
untergehen
Then
I
would
go
down
with
you
Wenn
das
Streichorchester
letzte
Hymne
spielt
When
the
string
orchestra
plays
its
last
hymn
Wenn
wir
auf
der
Titanic
wären
If
we
were
on
the
Titanic
Kein
Morgen
und
kein
Land
mehr
sehen
No
more
morning
and
no
more
land
Dann
würden
wir
doch
wissen
wie
man
wahre
Liebe
fühlt
Then
we
would
know
how
to
feel
true
love
Dann
würden
wir
doch
wissen
wie
man
wahre
Liebe
fühlt
Then
we
would
know
how
to
feel
true
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Brümmer, Christopher Gronau, Tobias Reitz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.