Текст и перевод песни Linda Lewis - It's the Frame (Live in Boston 1973)
It′s
the
frame
of
mine
that
you're
in
Это
мое
тело,
в
котором
ты
находишься.
It′s
the
frame,
it's
the
frame,
it's
the
frame
Это
рамка,
это
рамка,
это
рамка.
Oh
Lord,
I
don′t
know
you
very
well
О
Боже,
я
не
очень
хорошо
тебя
знаю.
Though
I
think
you
have
touched
me
once
or
twice
Хотя,
мне
кажется,
ты
прикасался
ко
мне
раз
или
два.
But
I
know,
I
know
you
got
a
lot
of
grace,
and
love
and
light
Но
я
знаю,
я
знаю,
что
в
тебе
много
благодати,
любви
и
света.
Do
you
think
you
could
spare
some
on
my
life?
Как
ты
думаешь,
ты
могла
бы
сохранить
мне
жизнь?
It′s
the
frame
that
you're
in
Все
дело
в
кадре,
в
котором
ты
находишься.
It′s
the
frame,
it's
the
frame,
it′s
the
frame
Это
рамка,
это
рамка,
это
рамка.
It
said
you
may
grumble,
it
said
you
may
groan
Он
сказал,
что
ты
можешь
ворчать,
он
сказал,
что
ты
можешь
стонать.
You
may
cry
'till
cows
come
home
Ты
можешь
плакать,
пока
коровы
не
вернутся
домой.
Sometimes
I
find
myself
playing
the
games
Иногда
я
ловлю
себя
на
том,
что
играю
в
эти
игры.
Then
I
get
ashamed,
so
I
wear
a
frown
Потом
мне
становится
стыдно,
и
я
хмурюсь.
Then
I
find
myself
bringing
another
man
down
А
потом
я
поймал
себя
на
том,
что
сбиваю
с
ног
другого
человека.
It′s
the
frame
that
you're
in
Все
дело
в
кадре,
в
котором
ты
находишься.
It's
the
frame,
it′s
the
frame,
it′s
the
frame
Это
рамка,
это
рамка,
это
рамка.
It
said
you
may
grumble,
it
said
you
may
groan
Он
сказал,
что
ты
можешь
ворчать,
он
сказал,
что
ты
можешь
стонать.
You
may
cry
'till
cows
come
home
Ты
можешь
плакать,
пока
коровы
не
вернутся
домой.
Now
Lord,
well
you
don′t
wanna
be
the
only
one
in
heaven,
do
ya?
Господи,
ну,
ты
же
не
хочешь
быть
единственным
на
небесах,
не
так
ли?
Wouldnt
you
like
me
and
my
friends
and
my
family
for
company?
Разве
тебе
не
хотелось
бы,
чтобы
я,
мои
друзья
и
моя
семья
составляли
тебе
компанию?
So
good
to
send
some
of
your
grace,
and
love
and
light
Так
хорошо
послать
немного
твоей
благодати,
любви
и
света.
And
while
you're
there,
could
you
spare
us
some
cherry
tea?
И
пока
ты
здесь,
не
могла
бы
ты
предложить
нам
вишневого
чая?
It′s
the
frame,
it's
the
frame
that
you
in
Это
рамка,
это
рамка,
в
которой
ты
находишься.
It′s
the
frame,
it's
the
frame,
it's
the
frame
Это
рамка,
это
рамка,
это
рамка.
It
said
you
may
grumble,
said
you
may
groan
Он
сказал,
что
ты
можешь
ворчать,
сказал,
что
ты
можешь
стонать.
You
may
cry
′till
cows
come
home
Ты
можешь
плакать,
пока
коровы
не
вернутся
домой.
Oh
Lord,
Lord,
Lord
have
mercy
on
me
О,
Господи,
Господи,
Господи,
помилуй
меня!
I
said
Lord,
Lord,
Lord,
Lord
have
mercy
on
me
Я
сказал:
Господи,
Господи,
Господи,
Господи,
помилуй
меня!
And
the
Lord
said,
"it′s
the
frame,
it's
the
frame
that
you′re
in
И
Господь
сказал:
"Это
рамка,
это
рамка,
в
которой
ты
находишься
It's
the
frame,
it′s
the
frame,
it's
the
frame
Это
рамка,
это
рамка,
это
рамка.
It
sad
you
may
grumble,
said
you
may
groan
Это
печально,
что
ты
можешь
ворчать,
сказал,
что
ты
можешь
стонать.
You
may
cry
′till
cows
come
home"
Ты
можешь
плакать,
пока
коровы
не
вернутся
домой".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Linda Lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.