Linda Ronstadt - Desperado - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Linda Ronstadt - Desperado




Desperado
Отчаянный
Desperado, why don′t you come to your senses?
Отчаянный, почему ты не возьмешься за ум?
You been out ridin' fences for so long now
Ты так долго скитаешься, отгораживаясь от всех,
Oh, you′re a hard one
О, ты такой неприступный,
But I know that you've got your reasons
Но я знаю, у тебя есть свои причины.
These things that are pleasin' you
Всё то, что тебя радует,
Can hurt you somehow
Может как-то тебе навредить.
Don′t you draw the queen of diamonds, boy
Не тяни бубновую даму, милый,
She′ll beat you if she's able
Она тебя побьет, если сможет.
Know the queen of hearts is always your best bet
Знай, что дама червей всегда твоя лучшая ставка.
Well, it seems to me, some fine things
Мне кажется, столько хорошего
Have been laid upon your table
Было предложено тебе,
But you only want the things that you can′t get
Но ты хочешь только то, что тебе недоступно.
Desperado, you know you ain't gettin′ no younger
Отчаянный, ты же знаешь, что не молодеешь.
Your pain and your hunger, drivin' you home
Твоя боль и твой голод гонят тебя домой.
And freedom, oh freedom
А свобода, о свобода,
Well, that′s just some people talkin'
Это просто разговоры.
Your prison is walking
Твоя тюрьма это скитания
Through this world all alone
По этому миру в одиночестве.
And don't your feet get cold in the wintertime?
А твои ноги не мерзнут зимой?
The sky won′t snow, and the sun won′t shine
Небо не станет снегом, а солнце не будет светить.
It's hard to tell the night-time from the day
Трудно отличить ночь от дня.
You′re losin' all your highs and lows
Ты теряешь все свои взлеты и падения.
Ain′t it funny how the feelin' goes away?
Разве не забавно, как это чувство исчезает?
Desperado, why don′t you come to your senses?
Отчаянный, почему ты не возьмешься за ум?
Come down from your fences, open the gate
Спустись со своей ограды, открой ворота.
It may be rainin', but there's a rainbow above you
Может, и идет дождь, но над тобой радуга.
You better let somebody love you (let somebody love you)
Позволь кому-нибудь любить тебя (позволь кому-нибудь любить тебя),
Let somebody love you before it′s too late
Позволь кому-нибудь любить тебя, пока не стало слишком поздно.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.