Linda Ronstadt feat. Emmylou Harris - Raise the Dead - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Linda Ronstadt feat. Emmylou Harris - Raise the Dead




Hank Williams died when I was five
Хэнк Уильямс умер, когда мне было пять.
He sang, "I′ll never get out of this world alive"
Он пел: никогда не выберусь из этого мира живым".
Now it's been a long time since I was a kid
Прошло много времени с тех пор, как я был ребенком.
And I′ve seen a lot more than Hank ever did
И я видел гораздо больше, чем когда-либо видел Хэнк.
I've done the down and out in every dark end dive
Я совершал погружения вниз и наружу в каждом темном конце.
But I'll never get out of your love alive
Но я никогда не выберусь из твоей любви живым.
Sam Coke met the woman at the well
Сэм Кокс встретил женщину у колодца.
She told him that his song was something he could never sell
Она сказала ему, что его песня-это то, что он никогда не сможет продать.
And I think he knew a change was gonna come
И я думаю, он знал, что грядут перемены.
Still he lived too fast and he died too young
И все же он жил слишком быстро и умер слишком молодым.
Well, dying young I have survived
Что ж, умирая молодым, я выжил.
But I′ll never get out of your love alive
Но я никогда не выберусь из твоей любви живым.
I got washed in the blood of Bill Monroe
Я был омыт кровью Билла Монро.
When he sang about the the blues in my body and soul
Когда он пел о блюзе в моем теле и душе
He believed in a God that could raise the dead
Он верил в Бога, способного воскрешать мертвых.
"Still it′s a mighty dark night to travel", he said
все же это очень темная ночь для путешествия", - сказал он.
I've seen a mighty dark night and I made that drive
Я видел могучую темную ночь, и я сделал эту поездку.
But I′ll never get out of your love alive
Но я никогда не выберусь из твоей любви живым.
Robert Johnson had a hell hound on his trail
Роберт Джонсон пустил по следу адскую гончую.
Drove him to the coffin like a hammer and a nail
Загнал его в гроб, как молоток и гвоздь.
It takes a powerful man to carry that load
Нужен сильный человек, чтобы нести этот груз.
When you're trying to beat the devil to the old crossroads
Когда ты пытаешься опередить дьявола на старом перекрестке.
I wrestled the devil lived to testify
Я боролся с дьяволом, жил, чтобы свидетельствовать.
But I′ll never get out of your love alive
Но я никогда не выберусь из твоей любви живым.
I'll never get out of your love alive
Я никогда не выберусь из твоей любви живым.
Oh, I′ll never get out of your love alive
О, я никогда не выберусь из твоей любви живым.
I'll never get out of your love alive
Я никогда не выберусь из твоей любви живым.





Авторы: Harris Emmylou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.