Linda Ronstadt - Palomita de Ojos Negros (A Little White Dove With Black Eyes) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Linda Ronstadt - Palomita de Ojos Negros (A Little White Dove With Black Eyes)




Palomita de Ojos Negros (A Little White Dove With Black Eyes)
Белая голубка с черными глазами (Palomita de Ojos Negros)
Una blanca palomita, una blanca palomita
Белая голубка, белая голубка
De ojos negors... negros... negros...
С глазами черными... черными... черными...
Se par en mi ventanita a contarme su pena
Села на мое окошко, чтобы поведать мне о своей печали
Me delito tiene espinas
Меня мучает совесть
Ya no las puedo aguantar
Я больше не могу это терпеть
Tristemente me contaba cuando en eso las campanas
Грустно рассказывала она, когда вдруг колокола
De una iglesia chiquitita
Маленькой церкви
Asustaron a la ingrata, y a su nido fue a parar
Вспугнули бедняжку, и она улетела в свое гнездо
Sin que pudiera decirle que su mal era mi mal
Не успела я ей сказать, что ее боль - это моя боль
Paloma... Paloma...
Голубка... Голубка...
Justamente te pareces a mi alma
Ты так похожа на мою душу
Paloma... Paloma...
Голубка... Голубка...
Justamente eres hermana de mi mal
Ты словно сестра моей печали
A Little White Dove with Black Eyes
Маленькая белая голубка с черными глазами
A white little dove
Белая голубка
With black eyes... black... black...
С черными глазами... черными... черными...
Stopped in my little window to tell me her sorrows
Присела на мое окошко, чтобы рассказать мне о своих печалях
My conscience is prickling me
Меня мучает совесть
I can't take it anymore
Я больше не могу это выносить
She was speaking sadly
Она грустно рассказывала,
When the ringing of the church bells
Когда звон церковных колоколов
Frightened her back to her nest
Вспугнул ее, и она вернулась в свое гнездо
I did not get to tell her that her troubles were just like mine
Я не успела сказать ей, что ее беды так похожи на мои
Little dove... little dove...
Голубка... голубка...
You are my soulmate
Ты моя родственная душа
Little dove... little dove...
Голубка... голубка...
You are my sister in misfortune
Ты моя сестра по несчастью





Авторы: Cecilia Infante Ortega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.