Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Only Mama That'll Walk the Line
Единственная мама, которая будет ходить по струнке
Well,
everybody
knows
you
been
steppin'
on
my
toes
Ну,
все
знают,
что
ты
наступаешь
мне
на
пятки,
And
I'm
gettin'
pretty
tired
of
it
И
я
от
этого
очень
устала.
I'm
gonna
hit
you
on
the
head
with
a
pan
of
cornbread
Я
ударю
тебя
по
голове
сковородкой
с
кукурузным
хлебом,
If
you
had
any
sense
you'd
quit
Если
бы
у
тебя
был
хоть
какой-то
ум,
ты
бы
перестал.
'Cause
ever
since
I
was
a
little
bitty
teeny
girl
Ведь
с
тех
пор,
как
я
была
маленькой
девочкой,
I
said,
you
were
the
only
man
in
this
whole
world
Я
говорила,
что
ты
единственный
мужчина
во
всем
мире
для
меня.
So
now
you'd
better
do
some
thinkin'
then
you'll
find
Так
что
теперь
тебе
лучше
подумать,
и
тогда
ты
поймешь,
You
got
the
only
mama
that'll
walk
the
line
Что
ты
заполучил
единственную
маму,
которая
будет
ходить
по
струнке.
Well,
I'm
a-workin'
every
day,
all
you
wanna
do
is
play
Я
работаю
каждый
день,
а
ты
только
и
хочешь,
что
играть,
I'm
gettin'
tired
of
stayin'
home
all
night
Я
устала
сидеть
дома
каждую
ночь.
Well,
I'm
a-comin'
unglued
from
your
funny
little
moods
Я
схожу
с
ума
от
твоих
странных
настроений,
Now
honey
baby
that
ain't
right
Милый,
так
нельзя.
'Cause
ever
since
I
was
a
little
bitty
teeny
girl
Ведь
с
тех
пор,
как
я
была
маленькой
девочкой,
I
said,
you
were
the
only
man
in
this
whole
world
Я
говорила,
что
ты
единственный
мужчина
во
всем
мире
для
меня.
So
now
you'd
better
do
some
thinkin'
then
you'll
find
Так
что
теперь
тебе
лучше
подумать,
и
тогда
ты
поймешь,
You
got
the
only
mama
that'll
walk
the
line
Что
ты
заполучил
единственную
маму,
которая
будет
ходить
по
струнке.
Well,
I'm
a-packin'
up
my
clothes
Я
собираю
свои
вещи,
Nearly
everybody
knows
that
you're
still
just
a-puttin'
me
on
Почти
все
знают,
что
ты
все
еще
меня
обманываешь.
And
when
I
start
a-walkin'
gonna
hear
you
start
a-squawkin'
И
когда
я
начну
уходить,
ты
начнешь
кричать
And
a-beggin'
me
to
come
back
home
И
умолять
меня
вернуться
домой.
'Cause
ever
since
I
was
a
little
bitty
teeny
girl
Ведь
с
тех
пор,
как
я
была
маленькой
девочкой,
I
said,
you
were
the
only
man
in
this
whole
world
Я
говорила,
что
ты
единственный
мужчина
во
всем
мире
для
меня.
So
now
you'd
better
do
some
thinkin'
then
you'll
find
Так
что
теперь
тебе
лучше
подумать,
и
тогда
ты
поймешь,
You
got
the
only
mama
that'll
walk
the
line
Что
ты
заполучил
единственную
маму,
которая
будет
ходить
по
струнке.
You
got
the
only
mama
that'll
walk
the
line
Ты
заполучил
единственную
маму,
которая
будет
ходить
по
струнке.
You
got
the
only
mama
that'll
walk
the
line
Ты
заполучил
единственную
маму,
которая
будет
ходить
по
струнке.
You
got
the
only
mama
that'll
walk
the
line
Ты
заполучил
единственную
маму,
которая
будет
ходить
по
струнке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: IVY J. BRYANT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.