Текст и перевод песни Linda de Suza - L'étrangère
Elle
a
les
yeux
noirs
de
sa
mère
У
нее
черные
глаза
ее
матери
Et
sa
tendresse
et
ses
colères
И
его
нежность,
и
его
гнев
Elle
ose
dire
qu'elle
en
est
fière
Она
осмеливается
сказать,
что
гордится
этим
Elle
a
gardé
une
carte
postale
Она
сохранила
открытку
De
son
village
du
Portugal
Из
своей
деревни
в
Португалии
Elle
a
des
souvenirs
qui
font
mal
У
нее
есть
воспоминания,
которые
причиняют
боль
Bien
sûr,
elle
a
changé
de
vie
Конечно,
она
изменила
свою
жизнь
Quand
elle
est
arrivée
ici
Когда
она
приехала
сюда
Elle
n'avait
pas
un
seul
ami
У
нее
не
было
ни
одного
друга
Elle
s'est
habituée
à
Paris
Она
привыкла
к
Парижу
Elle
aime
les
gens
de
ce
pays
Она
любит
людей
в
этой
стране
Et
de
fados
en
mélodies
И
от
фадоса
к
мелодии
Elle
chante
avec
du
soleil
dans
la
voix
Она
поет
с
солнечным
светом
в
голосе
Elle
chante
des
amours
qui
n'existent
pas
Она
поет
о
любви,
которой
не
существует
Elle
chante
pour
les
pauvres
gens,
pour
les
rois
Она
поет
для
бедных
людей,
для
королей
Elle
chante
tout
ce
qu'elle
dit,
tout
ce
qu'elle
croit
Она
поет
все,
что
говорит,
Все,
во
что
верит
De
son
côté
de
la
frontière
По
его
сторону
границы
Elle
n'a
jamais
connu
l'hiver
Она
никогда
не
знала
зимы
Elle
sait
le
prix
de
la
misère
Она
знает
цену
страданиям
Elle
n'a
rien
oublié
de
ceux
Она
ничего
не
забыла
о
тех
Qui
chante
avec
les
larmes
aux
yeux
Кто
поет
со
слезами
на
глазах
Alors
elle
est
restée
pour
eux
Поэтому
она
осталась
ради
них
Elle
chante
avec
du
soleil
dans
la
voix
Она
поет
с
солнечным
светом
в
голосе
Elle
chante
des
amours
qui
n'existent
pas
Она
поет
о
любви,
которой
не
существует
Elle
chante
pour
les
pauvres
gens,
pour
les
rois
Она
поет
для
бедных
людей,
для
королей
Elle
chante
tout
ce
qu'elle
dit,
tout
ce
qu'elle
croit
Она
поет
все,
что
говорит,
Все,
во
что
верит
Elle
aime
les
enfants,
les
rivières
Она
любит
детей,
реки
Les
grands
gâteaux
d'anniversaires
Большие
торты
на
день
рождения
Les
vacances
au
bord
de
la
mer
Отдых
на
берегу
моря
Elle
a
peur
de
te
dire
je
t'aime
Она
боится
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя
Elle
est
un
peu
cartomancienne
Она
немного
картографка
Elle
a
le
coeur
d'une
bohémienne
У
нее
сердце
богемы
Elle
ne
sait
pas
bien
dire
pardon
Она
не
умеет
хорошо
извиняться
C'est
un
volcan,
c'est
la
passion
Это
вулкан,
это
страсть
C'est
la
douceur
d'une
panthère
Это
мягкость
пантеры
Il
faut
la
prendre
dans
tes
bras
Ты
должен
взять
ее
в
свои
объятия
Il
faut
lui
murmurer
tout
bas
Надо
шептать
ему
во
все
горло
Qu'elle
n'a
jamais
été
pour
toi
Что
она
никогда
не
была
для
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Barbelivien, Pascal Auriat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.