LINDEMANN - Ach so gern - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни LINDEMANN - Ach so gern




Ach so gern
Ах, как же я люблю
Ich kannte viele schöne Damen
Я знал многих прекрасных дам,
Auf dieser schönen weiten Welt
В этом прекрасном, широком мире.
Mit Fug und Recht kann man da sagen
Смело и по праву можно сказать,
Ich war ein wahrer Frauenheld
Я был настоящим покорителем женских сердец.
Man sagt mir nach ich wäre schamlos
Говорят, я был бесстыжим,
So herz- und lieblos und frivol
таким бессердечным, бездушным и легкомысленным.
Man meint ich hätte sie gezwungen
Думают, я их принуждал,
Nein, die Wahrheit liegt dazwischen wohl
Но нет, истина где-то посередине.
Denn ach so gern hab ich die Frauen geküsst
Ведь ах, как же я любил целовать женщин,
Und doch nicht immer auf den Mund
И все же не всегда в губы.
Ich wollte immer wissen wie es ist
Я всегда хотел знать, каково это,
Und küsste mir die Lippen wund
И целовал, пока губы не становились ранами.
Ich küsste nicht nur rote Wangen
Я целовал не только румяные щеки,
Ich hatte einfach alles lieb
Я просто любил все.
Man sagt, ich sieche vor Verlangen
Говорят, я изнываю от желания,
Bessesen so vom Paarungstrieb
Одержим инстинктом спаривания.
Sie meinten ich wäre tief gefallen
Они думали, что я глубоко пал,
In ein Meer von Libido
В море либидо.
Man sagt, ich sieche vor Verlangen
Говорят, я изнываю от желания,
Das kann man so sehen oder so
Можно смотреть на это так или иначе.
Denn ach so gern hab ich die Frauen geküsst
Ведь ах, как же я любил целовать женщин,
Und doch nicht immer auf den Mund
И все же не всегда в губы.
Ich wollte immer wissen wie es ist
Я всегда хотел знать, каково это,
Und küsste mir die Lippen wund
И целовал, пока губы не становились ранами.
Ich nahm sie einfach in die Arme
Я просто брал их в свои объятия,
Und manche hauchten leise: Nein
И некоторые тихо шептали: "Нет".
Doch ich kannte kein Erbarmen
Но я не знал пощады,
Am Ende sollten sie es bereuen
В конце концов, они должны были пожалеть.
Wie das Kaninchen vor der Schlange
Как кролик перед змеей,
Ein kalter Blick, dann biss ich zu
Холодный взгляд, а затем я кусал.
Und das Gift ruft ein Verlangen
И яд вызывает желание,
Ließen nimmer mich in Ruh
Они больше не оставляли меня в покое.
Ach die Frauen, all die treuen
Ах, женщины, все эти верные,
Und manches Herz brach wohl entzwei
И не одно сердце, наверное, разбилось.
Am Ende sollten sie es bereuen
В конце концов, они должны были пожалеть,
So viel Tränen und Geschrei
Столько слез и криков.
Denn ach so gern hab ich die Frauen geküsst
Ведь ах, как же я любил целовать женщин,
Und das nicht immer auf den Mund
И не всегда в губы.
Ich wollte einfach wissen wie es ist
Я просто хотел знать, каково это,
Und küsste mir die Lippen wund
И целовал, пока губы не становились ранами.
Ich nahm sie einfach in die Arme
Я просто брал их в свои объятия,
Und manche hauchten leise: Nein
И некоторые тихо шептали: "Нет".
Doch ich kannte kein Erbarmen
Но я не знал пощады,
Soll damit sie glücklich sein
Чтобы сделать их счастливыми.
Barabambam barabam
Барабамбам барабам





Авторы: Till Lindemann, Peter Alf Taegtgren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.