Текст и перевод песни LINDEMANN - Schlaf ein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
ihr
Kinder
müde
seid
Если
детки
устали,
Spricht
euch
Gevatter
Schlaf
Bescheid
Дедушка
Сон
их
позвал,
Er
steigt
vom
Schattendach
der
Bäume
Он
спускается
с
тёмной
крыши
деревьев,
Holt
euch
in
sein
Reich
der
Träume
Забирает
в
своё
царство
грёз.
Wenn
ihr
euch
matt
und
schläfrig
fühlt
Если
ты
слаба
и
сонна,
Hat
er
sanft
euch
schon
umhüllt
Он
уже
нежно
тебя
окутал,
Nun
ist
es
Zeit
nichts
mehr
zu
tun
Теперь
пора
ничего
не
делать,
Geist
und
Körper
auszuruhen
Телу
и
душе
отдохнуть.
Im
tiefen
Wald,
man
sieht
nichts
mehr
В
дремучем
лесу,
ничего
не
видно,
Wird
es
euch
ums
Herz
so
schwer
На
сердце
так
тяжело,
Wenn
der
Tag
zu
Ende
geht
Когда
день
подходит
к
концу,
Das
letzte
Licht
vor
Dunkel
steht
Последний
луч
света
перед
тьмой.
Du
sollst
nicht
traurig
sein
Не
грусти,
моя
родная,
Morgen
wird
die
Sonne
scheinen
Завтра
взойдёт
солнце.
Ach
die
kleinen
Herzen
schwer
Ах,
маленькие
сердца
тяжелы,
Und
die
Tränen
fließen
sehr
И
слёзы
текут
рекой.
Da
ist
doch
gar
kein
Blut
zu
sehen
Тут
и
крови
не
видно,
Ihr
müsst
jetzt
schlafen
gehen
Вам
пора
спать.
Liebes
Kind,
Du
sollst
nicht
weinen
Милая,
не
плачь,
Davon
wird
nur
die
Erde
nass
От
этого
только
земля
станет
мокрой.
Morgen
wird
die
Sonne
scheinen
Завтра
взойдёт
солнце,
Leckt
dir
die
Tränen
von
den
Wangen
blass
И
осушит
слёзы
с
твоих
бледных
щёк.
Wenn
der
Tag
zu
Ende
geht
Когда
день
подходит
к
концу,
Das
letzte
Licht
vor
Dunkel
steht
Последний
луч
света
перед
тьмой.
Du
sollst
nicht
traurig
sein
Не
грусти,
моя
родная,
Morgen
wird
die
Sonne
scheinen
Завтра
взойдёт
солнце.
Und
ist
die
kalte
Nacht
vorbei
И
когда
холодная
ночь
пройдёт,
Gibt
der
Schlaf
euch
wieder
frei
Сон
тебя
освободит,
Öffnet
sanft
die
schweren
Lider
Нежно
откроешь
тяжёлые
веки,
Und
so
Gott
will,
sehen
wir
uns
wieder
И,
если
бог
даст,
мы
увидимся
снова.
Wenn
der
Tag
zu
Ende
geht
Когда
день
подходит
к
концу,
Das
letzte
Licht
vor
Dunkel
steht
Последний
луч
света
перед
тьмой.
Du
sollst
nicht
traurig
sein
Не
грусти,
моя
родная,
Morgen
wird
die
Sonne
scheinen
Завтра
взойдёт
солнце.
Wenn
der
Tag
zu
Ende
geht
Когда
день
подходит
к
концу,
Das
letzte
Licht
vor
Dunkel
steht
Последний
луч
света
перед
тьмой.
Du
sollst
nicht
traurig
sein
Не
грусти,
моя
родная,
Morgen
wird
die
Sonne
scheinen
Завтра
взойдёт
солнце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Taegtgren, Till Lindemann
Альбом
F & M
дата релиза
22-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.