Lindi Ortega - Til the Goin' Gets Gone - перевод текста песни на немецкий

Til the Goin' Gets Gone - Lindi Ortegaперевод на немецкий




Til the Goin' Gets Gone
Bis nichts mehr geht
Oh the wheels, they keep on spinnin', I ain't gettin' anywhere
Oh, die Räder, sie drehen sich weiter, ich komme nirgendwohin
It's been drivin' me into the ground, gonna bury my bones there
Es treibt mich in den Boden, werde meine Knochen dort begraben
And I hope someday they find me, see that I was on my way
Und ich hoffe, eines Tages finden sie mich, sehen, dass ich auf meinem Weg war
When I lay down by the side of the road where I made my grave
Wenn ich mich an den Straßenrand lege, wo ich mir mein Grab schuf
Oh, I gotta keep goin', gotta keep goin' on
Oh, ich muss weitermachen, muss weitermachen
From the dead of night to the break of the early dawn
Von der tiefsten Nacht bis zum Anbruch der frühen Dämmerung
Yeah, I gotta keep goin', gotta keep goin' on
Ja, ich muss weitermachen, muss weitermachen
Keep on goin', little darlin', 'til the goin' gets gone
Mach weiter, mein Lieber, bis nichts mehr geht
I've been chasin', I've been runnin', gettin' lost and gettin' found
Ich habe gejagt, ich bin gerannt, habe mich verirrt und wurde gefunden
I've been sinkin', I've been swimmin' and one time I nearly drowned
Ich bin gesunken, ich bin geschwommen und einmal wäre ich fast ertrunken
All the rundown dirty motels, all the cities and small towns
All die heruntergekommenen, schmutzigen Motels, all die Städte und kleinen Ortschaften
Leave 'em in rearview mirror while the wheels keep spinnin' 'round
Lasse sie im Rückspiegel, während die Räder sich weiterdrehen
'Cause I gotta keep goin', gotta keep goin' on
Denn ich muss weitermachen, muss weitermachen
From the dead of night to the break of the early dawn
Von der tiefsten Nacht bis zum Anbruch der frühen Dämmerung
Yeah, I gotta keep goin', gotta keep goin' on
Ja, ich muss weitermachen, muss weitermachen
Keep on goin', little darlin', 'til the goin' gets gone
Mach weiter, mein Lieber, bis nichts mehr geht
Well I guess I'm getting older and I prob'ly should slow down
Nun, ich schätze, ich werde älter und sollte wahrscheinlich langsamer machen
Take the exit off the freeway and head on homeward bound
Die Ausfahrt von der Autobahn nehmen und mich auf den Heimweg machen
But I know it won't be long until the road beckons me back
Aber ich weiß, es wird nicht lange dauern, bis die Straße mich zurückruft
And you see me on The '66 in a vintage Cadillac
Und du siehst mich auf der '66 in einem alten Cadillac
Oh, I gotta keep goin', gotta keep goin' on
Oh, ich muss weitermachen, muss weitermachen
From the dead of night to the break of the early dawn
Von der tiefsten Nacht bis zum Anbruch der frühen Dämmerung
Yeah, I gotta keep goin', gotta keep goin' on
Ja, ich muss weitermachen, muss weitermachen
Keep on goin', little darlin', 'til the goin' gets gone
Mach weiter, mein Lieber, bis nichts mehr geht
Keep on goin', little darlin', 'til the goin' gets gone
Mach weiter, mein Lieber, bis nichts mehr geht
Keep on goin', little darlin', 'til the goin' gets gone
Mach weiter, mein Lieber, bis nichts mehr geht





Авторы: Lindi Marie Ortega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.