Lindisfarne - Marshall Riley's Army - перевод текста песни на русский

Marshall Riley's Army - Lindisfarneперевод на русский




Marshall Riley's Army
Армия Маршалла Райли
In October '36 they took a trip
В октябре тридцать шестого они отправились в путь
The men who made the ships
Мужи что строили корабли
Searching for some kind of salvation
Ища какой-то спасительный огонь
With head held high and dignified
С гордо поднятой головой и с великим смирением
The townsfolk and the passers-by
Местные жители и мимо проходящие
Held them in some kind of admiration
С неким восхищением смотрели на них
March on, Marshall Riley's army
Вперед, армия Маршалла Райли!
Marching for your rights, you've surely earned them
Иди на борьбу за свои права, ты заслуженно их заслужил
March on, Marshall Riley's army
Вперед, армия Маршалла Райли!
The lessons that you taught us, who has learned them?
Уроки что ты преподал нам, кто из нас их усвоил?
Soldiers in the front line of the struggle
Солдаты на передовой, отчаянно сражались
For the right to work
За право просто работать облегчённо
Did God give me these hands just to be idle?
Разве Богом даны мне руки для безделья?
While his holiness the bishop
В то время как его преосвященство, епископ
With his infinite Christian wisdom
Со всей своей безграничной христианской мудростью
Like Peter when the cock crew had denied them
Как Пётр, когда запел петух, отрёкся от них
March on, Marshall Riley's army
Вперед, армия Маршалла Райли!
Marching for your rights, you've surely earned them
Идите на борьбу за свои права, ты заслуженно их заслужил
March on, Marshall Riley's army
Вперед, армия Маршалла Райли!
The lessons that you taught us, who has learned them?
Уроки что ты преподал нам, кто из нас их усвоил?
And the yes men and the press men to London town
Да, и бездельники и писаки помчались в Лондон
All came down, brought with them the curious and deranged
Все с собой принесли суетливых и безумных граждан
And forty years have since gone past
И сорок лет уже позади, понимаю
But you're still down there if you're working class
Но ты до сих пор там, если ты рабочий класс
Can anybody tell me what has changed?
Скажите мне, кто нибудь, что изменилось?
March on, Marshall Riley's army
Вперед, армия Маршалла Райли!
Marching for your rights, you've surely earned them
Иди на борьбу за свои права, ты заслуженно их заслужил
March on, Marshall Riley's army
Вперед, армия Маршалла Райли!
The lessons that you taught us, who has learned them?
Уроки что ты преподал нам, кто из нас их усвоил?
March on, Marshall Riley's army
Вперед, армия Маршалла Райли!
Marching for your rights, you've surely earned them
Иди на борьбу за свои права, ты заслуженно их заслужил
March on, Marshall Riley's army
Вперед, армия Маршалла Райли!
The lessons that you taught us, who has learned them?
Уроки что ты преподал нам, кто из нас их усвоил?
March on, Marshall Riley's army
Вперед, армия Маршалла Райли!
Marching for your rights, you've surely earned them
Иди на борьбу за свои права, ты заслуженно их заслужил
March on, Marshall Riley's army
Вперед, армия Маршалла Райли!
The lessons that you taught us, who has learned them?
Уроки что ты преподал нам, кто из нас их усвоил?
March on, Marshall Riley's army
Вперед, армия Маршалла Райли!
Marching for your rights, you've surely earned them
Иди на борьбу за свои права, ты заслуженно их заслужил
March on, Marshall Riley's army
Вперед, армия Маршалла Райли!





Авторы: James Alan Hull


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.