Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
soldier
in
the
bandlands
Ich
bin
ein
Soldat
in
den
Ödländern
Never
looking
out
behind
Schau
nie
zurück
hinter
mir
When
the
feeling
rushes
over
me
Wenn
das
Gefühl
mich
überkommt
I
do
it
for
the
company
Tu
ich's
für
die
Gesellschaft
My
soul
is
hard
to
find
Meine
Seele
ist
schwer
zu
finden
And
I
do
good
business
Und
ich
mache
gute
Geschäfte
With
the
wastelands
below
Mit
den
Ödländern
unten
Giving
passports
to
places
Gebe
Pässe
zu
Orten
That
you
never
really
thought
that
you
would
An
die
du
nie
wirklich
dachtest,
dass
du
Ever
want
to
go
Jemals
gehen
wolltest
One
take
over
the
line
Ein
Take
über
der
Linie
Everything's
gonna
be
fine
Alles
wird
gut
sein
Then
what's
sure
to
be
mine
(that's
right!)
Dann
was
sicher
mein
wird
(genau!)
One
take
over
the
line
Ein
Take
über
der
Linie
Somebody
give
me
a
sign
Jemand,
gib
mir
ein
Zeichen
The
mistress
is
gonna
go
blind
Die
Herrin
wird
blind
werden
One
take
over
the
line
(that's
right!)
Ein
Take
über
der
Linie
(genau!)
One
take
over
the
line
Ein
Take
über
der
Linie
No
I
have
no
reputation
Nein,
ich
habe
keinen
Ruf
And
I'm
not
on
any
list
Und
stehe
auf
keiner
Liste
That's
because
I've
got
a
publicist
Das
liegt
daran,
dass
ich
einen
Publizisten
habe
Who
covers
up
the
avarice
of
where
I
put
my
fist
Der
die
Habgier
vertuscht,
wo
ich
meine
Faust
einsetze
And
if
you
don't
see
me
Und
wenn
du
mich
nicht
siehst
It
doesn't
mean
I'm
not
there
Heißt
das
nicht,
dass
ich
nicht
da
bin
It
only
means
that
when
I
steal
from
you
Es
bedeutet
nur,
wenn
ich
von
dir
stehle
I
don't
want
you
to
know
because
I
really
really
care
Will
ich
nicht,
dass
du
es
weißt,
denn
ich
sorge
mich
wirklich
One
take
over
the
line
Ein
Take
über
der
Linie
Everything's
gonna
be
fine
Alles
wird
gut
sein
Then
what's
sure
to
be
mine
(that's
right!)
Dann
was
sicher
mein
wird
(genau!)
One
take
over
the
line
Ein
Take
über
der
Linie
Somebody
give
me
a
sign
Jemand,
gib
mir
ein
Zeichen
The
mistress
is
gonna
go
blind
Die
Herrin
wird
blind
werden
One
take
over
the
line
(that's
right!)
Ein
Take
über
der
Linie
(genau!)
One
take
over
the
line
Ein
Take
über
der
Linie
Aaaahhhh
Aaaahhhhh
Aaaahhhh
Aaaahhhhh
One
take
over
the
line
Ein
Take
über
der
Linie
Everything's
gonna
be
fine
Alles
wird
gut
sein
Then
what's
sure
to
be
mine
(that's
right!)
Dann
was
sicher
mein
wird
(genau!)
One
take
over
the
line
Ein
Take
über
der
Linie
Somebody
give
me
a
sign
Jemand,
gib
mir
ein
Zeichen
The
mistress
is
gonna
go
blind
Die
Herrin
wird
blind
werden
One
take
over
the
line
(that's
right!)
Ein
Take
über
der
Linie
(genau!)
One
take
over
the
line
Ein
Take
über
der
Linie
I'm
just
another
madman
Ich
bin
nur
ein
weiterer
Verrückter
Looking
for
another
fall
Auf
der
Suche
nach
einem
weiteren
Sturz
And
I
got
to
make
a
killing
Und
ich
muss
einen
Mord
machen
Cause
a
journey
of
a
billion
Denn
eine
Reise
von
einer
Milliarde
Always
starts
with
something
small
Beginnt
immer
mit
etwas
Kleinem
I'm
just
another
madman
Ich
bin
nur
ein
weiterer
Verrückter
I
turn
it
off,
I
turn
it
on
Ich
schalte
es
aus,
ich
schalte
es
ein
And
I
won't
be
denied
Und
ich
werde
nicht
verweigert
No
I
won't
be
satisfied
Nein,
ich
werde
nicht
zufrieden
sein
Til
the
middle
class
is
gone.
Bis
die
Mittelschicht
weg
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lindsey Buckingham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.