Toute mes nuit sans sommeil, mes journée sans soleil Bye Bye
All my sleepless nights, my sunless days, Bye Bye
Toute ses gares où ses trains n'emmemaient jamais rien,
All those stations where those trains never took me anywhere,
Bye, Bye,
Bye, Bye,
Tout ces matins sans repos, a bâiller sur ta photo, en espérant une lettre d'amour d'un fou, je vais les clou!
All those mornings without rest, yawning at your photo, hoping for a love letter from a madman, I'm going to nail them!
Tous ces merveilleux jardins où poussaient jamais rien,
All these wonderful gardens where nothing ever grew,
Bye, Bye,
Bye, Bye,
Toutes ces roses fanée, faute d'être arrsées,
All these faded roses, for lack of being watered,
Bye, Bye,
Bye, Bye,
Tous ces matins à souffrir, à vivre d'un souvenir, en espérant une lettre d'amour d'un fou, je les mettre au clou!
All these mornings of suffering, living on a memory, hoping for a love letter from a madman, I'm going to put them on the nail!
Ah, ah!
Ah, ah!
Toute mes nuits d'insomnies a penser que c'est fini, en espérerant un mot qui fasse du bien, je les abandonne aux chiens.
All my sleepless nights thinking that it's over, hoping for a word that would do me good, I'm giving them up to the dogs.
Car depuis hier, j'ai compris que la vie a repris,
Because since yesterday, I understood that life has started again,
Bye, Bye,
Bye, Bye,
J'ai enfin trouveé celui qui ma rendu la vie,
I finally found the one who gave me back my life,
Bye, Bye,
Bye, Bye,
Il a réchauffé de joie, moi qui était morte de froid, desormais les regrets éternels, je m'en fou, je les ai mis au clou!
He warmed me with joy, me who was frozen to death, from now on the eternal regrets, I don't care, I put them on the nail!
Tous les bijoux, les manteaux don tu ma fait cadeaux,
All the jewelry, the coats you gave me as gifts,
Bye, Bye,
Bye, Bye,
J'ai vendu tous les tableaux j'ai bruler ta photo,
I sold all the paintings, I burned your photo,
Bye, Bye,
Bye, Bye,
J'ai fait un monde nouveau pour repartir à zéro, c'est fou se que j'ai fait j'ai tous jeter tous bruler et pour mieux t'oublier j'ai changer, de cartier, et je te dis,
I made a new world to start from scratch, it's crazy what I did, I threw everything away and burned everything, and to forget you better I changed, neighborhood, and I tell you,
Bye, Bye
Bye, Bye
1973: Serge Lama
/ Loulou Gasté.
1973: Serge Lama
/ Loulou Gasté.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.