Line Renaud - J'en veux encore - перевод текста песни на немецкий

J'en veux encore - Line Renaudперевод на немецкий




J'en veux encore
Ich will noch mehr
(Laurent Foulon/Michel Mallory)
(Laurent Foulon/Michel Mallory)
J'en veux encore des matins de soleil
Ich will noch mehr Sonnenmorgen
Des soirs de pluie et des nuits sans sommeil
Regenabende und schlaflose Nächte
J'en veux encore des jours à dépenser
Ich will noch mehr Tage zum Verleben
Pour ceux que j'aime ou ceux que j'aimerai
Für die, die ich liebe, oder die, die ich lieben werde
J'en veux encore des instants de folie
Ich will noch mehr verrückte Augenblicke
Des mots d'amour ou bien des mots d'amis
Worte der Liebe oder Worte von Freunden
De ces fous rires qui me font tant pleurer
Von diesem irren Lachen, das mich so zum Weinen bringt
Des choses à dire et des gens à aider
Dinge zu sagen und Menschen zu helfen
Si c'était à refaire, oh, non, je crois que je ne changerais rien!
Wenn ich es nochmal tun müsste, oh nein, ich glaube, ich würde nichts ändern!
J'ai tant de choses à faire
Ich habe so viel zu tun
Que je ne veux penser, ne penser qu'à demain
Dass ich nur denken will, nur an morgen denken will
J'en veux encore du temps à partager
Ich will noch mehr Zeit zum Teilen
Pour ces batailles que je voudrais gagner
Für diese Kämpfe, die ich gewinnen möchte
J'en veux toujours des projets d'avenir
Ich will immer Zukunftspläne
D'autres amis, de nouveaux souvenirs
Andere Freunde, neue Erinnerungen
Si c'était à refaire, oh, non, je crois que je ne changerais rien!
Wenn ich es nochmal tun müsste, oh nein, ich glaube, ich würde nichts ändern!
J'ai tant de choses à faire
Ich habe so viel zu tun
Que je ne veux penser, ne penser qu'à demain
Dass ich nur an morgen denken will
Si c'était à refaire, oh, non, je crois que je ne changerais rien!
Wenn ich es nochmal tun müsste, oh nein, ich glaube, ich würde nichts ändern!
J'ai tant de choses à faire
Ich habe so viel zu tun
Que je ne veux penser, ne penser qu'à demain
Dass ich nur an morgen denken will
J'en veux encore, j'en ai jamais assez
Ich will noch mehr, ich habe nie genug davon
De ces tendresses que la vie m'a données
Von diesen Zärtlichkeiten, die das Leben mir gegeben hat
J'en veux encore de pouvoir m'étonner
Ich will noch mehr staunen können
Devant les choses, de voir le monde changer
Über die Dinge, zu sehen, wie die Welt sich verändert
J'en veux encore! (J'en veux encore)
Ich will noch mehr! (Ich will noch mehr)
J'en veux encore! (J'en veux encore)
Ich will noch mehr! (Ich will noch mehr)
J'en veux encore! (J'en veux encore)
Ich will noch mehr! (Ich will noch mehr)
J'en veux encore! (J'en veux encore)
Ich will noch mehr! (Ich will noch mehr)
J'en veux encore! (J'en veux encore) Encore! (Encore)
Ich will noch mehr! (Ich will noch mehr) Noch mehr! (Noch mehr)
Encore! (Encore) Encore! (Encore) j'en veux encore!
Noch mehr! (Noch mehr) Noch mehr! (Noch mehr) ich will noch mehr!





Авторы: Michel Mallory, Laurent Foulon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.