Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'en veux encore
I Want More
(Laurent
Foulon/Michel
Mallory)
(Laurent
Foulon/Michel
Mallory)
J'en
veux
encore
des
matins
de
soleil
I
want
more
mornings
of
sunshine
Des
soirs
de
pluie
et
des
nuits
sans
sommeil
Rainy
evenings
and
sleepless
nights
J'en
veux
encore
des
jours
à
dépenser
I
want
more
days
to
spend
Pour
ceux
que
j'aime
ou
ceux
que
j'aimerai
On
those
I
love
or
those
I
will
love
J'en
veux
encore
des
instants
de
folie
I
want
more
moments
of
madness
Des
mots
d'amour
ou
bien
des
mots
d'amis
Words
of
love
or
words
from
friends
De
ces
fous
rires
qui
me
font
tant
pleurer
From
those
crazy
laughs
that
make
me
cry
so
much
Des
choses
à
dire
et
des
gens
à
aider
Things
to
say
and
people
to
help
Si
c'était
à
refaire,
oh,
non,
je
crois
que
je
ne
changerais
rien!
If
I
had
to
do
it
all
again,
oh
no,
I
think
I
wouldn't
change
a
thing!
J'ai
tant
de
choses
à
faire
I
have
so
many
things
to
do
Que
je
ne
veux
penser,
ne
penser
qu'à
demain
That
I
only
want
to
think,
only
think
about
tomorrow
J'en
veux
encore
du
temps
à
partager
I
want
more
time
to
share
Pour
ces
batailles
que
je
voudrais
gagner
For
those
battles
I
would
like
to
win
J'en
veux
toujours
des
projets
d'avenir
I
still
want
future
projects
D'autres
amis,
de
nouveaux
souvenirs
More
friends,
new
memories
Si
c'était
à
refaire,
oh,
non,
je
crois
que
je
ne
changerais
rien!
If
I
had
to
do
it
all
again,
oh
no,
I
think
I
wouldn't
change
a
thing!
J'ai
tant
de
choses
à
faire
I
have
so
many
things
to
do
Que
je
ne
veux
penser,
ne
penser
qu'à
demain
That
I
only
want
to
think,
only
think
about
tomorrow
Si
c'était
à
refaire,
oh,
non,
je
crois
que
je
ne
changerais
rien!
If
I
had
to
do
it
all
again,
oh
no,
I
think
I
wouldn't
change
a
thing!
J'ai
tant
de
choses
à
faire
I
have
so
many
things
to
do
Que
je
ne
veux
penser,
ne
penser
qu'à
demain
That
I
only
want
to
think,
only
think
about
tomorrow
J'en
veux
encore,
j'en
ai
jamais
assez
I
want
more,
I
never
have
enough
De
ces
tendresses
que
la
vie
m'a
données
Of
those
tendernesses
that
life
has
given
me
J'en
veux
encore
de
pouvoir
m'étonner
I
want
more
to
be
able
to
be
amazed
Devant
les
choses,
de
voir
le
monde
changer
Before
things,
to
see
the
world
change
J'en
veux
encore!
(J'en
veux
encore)
I
want
some
more!
(I
want
some
more)
J'en
veux
encore!
(J'en
veux
encore)
I
want
more!
(I
want
some
more)
J'en
veux
encore!
(J'en
veux
encore)
I
want
some
more!
(I
want
more)
J'en
veux
encore!
(J'en
veux
encore)
I
want
more!
(I
want
some
more)
J'en
veux
encore!
(J'en
veux
encore)
Encore!
(Encore)
I
want
more!
(I
want
more)
More!
(More)
Encore!
(Encore)
Encore!
(Encore)
j'en
veux
encore!
More!
(More)
More!
(More)
I
want
more!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Mallory, Laurent Foulon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.