Line Renaud - Un sourire - перевод текста песни на немецкий

Un sourire - Line Renaudперевод на немецкий




Un sourire
Ein Lächeln
(Salvatore Adamo)
(Salvatore Adamo)
Qu'est-ce qui fait craquer les gens? Qui fait's'arrêter le temps?
Was lässt die Leute dahinschmelzen? Was hält die Zeit an?
Qui vous laisse sans argument, vous désarme et vous chavire?
Was lässt dich ohne Argumente dastehen, entwaffnet dich und bringt dich aus dem Gleichgewicht?
Qu'est-ce qui fait qu'en un instant, on est tous comme des enfants
Was bewirkt, dass wir in einem Augenblick alle wie Kinder sind,
Qui trouvent en s'émerveillant des pièces d'or dans leur tirelire?
die staunend Goldmünzen in ihrer Spardose finden?
Un sourire, un sourire
Ein Lächeln, ein Lächeln
Ça ne coûte que le plaisir de l'offrir ou de le cueillir
Es kostet nur die Freude, es zu schenken oder zu empfangen
Mais ça paye votre arc-en-ciel sous la pluie
Aber es bezahlt deinen Regenbogen im Regen
Qu'est-ce qui peut, là, sur le champ, dans la neige ou dans le vent
Was kann, hier, auf der Stelle, im Schnee oder im Wind
Vous ramener un vrai printemps et toutes ces fleurs pour vous séduire?
dir einen echten Frühling zurückbringen und all diese Blumen, um dich zu verführen?
Un sourire, un sourire
Ein Lächeln, ein Lächeln
Ça peut passer toutes les frontières, pas besoin de dictionnaire
Es kann alle Grenzen überschreiten, kein Wörterbuch nötig
Dans toutes les langues ça se traduit, on s'aime bien
In allen Sprachen übersetzt es sich: Wir mögen uns
Que tu sois pauvre ou millionnaire, président ou fonctionnaire
Ob du arm bist oder Millionär, Präsident oder Beamter
Si tu es seul, n'hésite pas, ça crée des liens
Wenn du allein bist, zögere nicht, es schafft Verbindungen
Qu'est-ce qui fait craquer les gens? Qui fait's'arrêter le temps?
Was lässt die Leute dahinschmelzen? Was hält die Zeit an?
Qui vous laisse sans argument, vous désarme et vous chavire?
Was lässt dich ohne Argumente dastehen, entwaffnet dich und bringt dich aus dem Gleichgewicht?
Un sourire, un sourire, un sourire, un sourire, un sourire.
Ein Lächeln, ein Lächeln, ein Lächeln, ein Lächeln, ein Lächeln.





Авторы: Salvatore Adamo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.