Linea 77 feat. Samuel - Cielo Piombo (feat. Samuel) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Linea 77 feat. Samuel - Cielo Piombo (feat. Samuel)




Cielo Piombo (feat. Samuel)
Lead Sky (feat. Samuel)
Passano gli anni e sono sempre qui
Years go by and I'm still here
A guardarmi nello stesso specchio rotto
Looking at myself in the same broken mirror
Che non riflette più il mio sguardo
That no longer reflects my gaze
Anzi mi sputa addosso
Instead, it spits on me
Non c'è più posto nei cassetti
There's no more room in the drawers
Vaffanculo ai sogni
Fuck dreams
Fuori gli artigli che la vita picchia ai fianchi
Out with the claws, life hits you in the sides
Con gancio e montante
With hook and uppercut
Non ti resta altro che prenderle, ridarle
You have no choice but to take it, give it back
Pensando a quanti sbagli hai fatto
Thinking about how many mistakes you've made
Senza scusarti, non hai alternativa
Without apologizing, you have no alternative
Nessuna via di uscita
No way out
Qui diventi il capo branco
Here you become the pack leader
O il branco ti mette in riga
Or the pack puts you in line
Non voltarti mai, non risparmiarti mai
Never turn around, never spare yourself
Quando verrà l'ultimo colpo di tosse
When the last cough comes
Ti ringrazierai e sarai pronto
You'll thank yourself and be ready
Forte come un fiore nato sull'asfalto
Strong like a flower born on asphalt
Sotto questo cielo piombo che non lascia scampo
Under this lead sky that leaves no escape
Sotto questo cielo piombo che non lascia scampo
Under this lead sky that leaves no escape
Che non ti lascia scampo
That leaves you no escape
Non restare qui a guardarmi ancora
Don't stay here looking at me anymore
Dimentica che sei la mia paura
Forget that you're my fear
Ci stanno divorando il ventre ora
They're devouring our belly now
Sono qui per noi
I'm here for us
Sono qui per noi
I'm here for us
Corrono gli anni e sono sempre qui
The years are running and I'm still here
A guardarmi nello stesso specchio rotto
Looking at myself in the same broken mirror
L'eterno conflitto alle porte
The eternal conflict at the gates
La rete, l'affitto, il lavoro che manca
The web, the rent, the missing job
Le rate, la panca, la morte
The installments, the bench, the death
Ti prendo in consorte
I take you as my wife
Vivremo di stenti
We'll live in hardship
Le favole iniziano sempre di merda
Fairy tales always start with shit
Alla fine son tutti felici e contenti
In the end, everyone is happy and content
Non lascerò più spazio alla paura forse
I won't leave room for fear anymore maybe
O forse me ne andrò per sempre
Or maybe I'll go away forever
Anche se sempre non esiste
Even though forever doesn't exist
L'ho imparato a suon di calci
I learned it the hard way
Di schiaffi presi e dati
Of slaps received and given
Dopo notti insonni e pianti soffocati
After sleepless nights and stifled cries
Non voltarti mai, non risparmiarti mai
Never turn around, never spare yourself
Non aspettarti mai niente
Never expect anything
Nessuno fa niente per niente
No one does anything for nothing
Ricorda sempre, la regola è questo dal giorno uno
Always remember, this is the rule from day one
Rispetto di tutti, paura di nessuno
Respect everyone, fear no one
Rispetto di tutti, paura di nessuno
Respect everyone, fear no one
Di nessuno
No one
Non restare qui a guardarmi ancora
Don't stay here looking at me anymore
Dimentica che sei la mia paura
Forget that you are my fear
Ci stanno divorando il ventre ora
They're devouring our belly now
Sono qui per noi
I'm here for us
Sono qui per noi
I'm here for us
Non restare qui a guardarmi ancora
Don't stay here looking at me anymore
Dimentica che sei la mia paura
Forget that you are my fear
Ci stanno divorando il ventre ora
They're devouring our belly now
Sono qui per noi
I'm here for us
Sono qui per noi
I'm here for us
Non restare qui a guardarmi ancora
Don't stay here looking at me anymore
Dimentica che sei la mia paura
Forget that you are my fear
Ci stanno divorando il ventre ora
They're devouring our belly now
Sono qui per noi
I'm here for us
Sono qui per noi
I'm here for us





Авторы: Davide Pavanello, Paolo Pavanello, Nicola Sangermano, Samuel Umberto Romano, Pietro Camonchia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.