Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Divide et impera
Teile und herrsche
Brothers
and
sisters,
the
battle
for
production
has
been
won
Brüder
und
Schwestern,
die
Schlacht
um
die
Produktion
ist
gewonnen
worden
Completed
returns
show
that
the
standard
of
living
Vollständige
Berichte
zeigen,
dass
der
Lebensstandard
Has
risen
by
no
less
than
20
percent
over
the
last
year
Im
letzten
Jahr
um
nicht
weniger
als
20
Prozent
gestiegen
ist
All
over
Oceania
has
been
spontaneous
demonstrations
of
hard
workers
Überall
in
Ozeanien
gab
es
spontane
Demonstrationen
von
fleißigen
Arbeitern
Voicing
their
gratitude
and
joy
Die
ihre
Dankbarkeit
und
Freude
zum
Ausdruck
bringen
Voicing
their
gratitude
and
joy
Die
ihre
Dankbarkeit
und
Freude
zum
Ausdruck
bringen
Voicing
their
gratitude
and
joy
Die
ihre
Dankbarkeit
und
Freude
zum
Ausdruck
bringen
Voicing
their
gratitude
and
joy
Die
ihre
Dankbarkeit
und
Freude
zum
Ausdruck
bringen
Voicing
their
gratitude
and
joy
Die
ihre
Dankbarkeit
und
Freude
zum
Ausdruck
bringen
Voicing
their
gratitude
and
joy
Die
ihre
Dankbarkeit
und
Freude
zum
Ausdruck
bringen
Sei
sulla
poltrona
là
sfatto
Du
sitzt
da
drüben
auf
dem
Sessel,
erledigt
Manco
te
ne
accorgi
che
il
tuo
corpo
è
contratto
Merkst
nicht
mal,
dass
dein
Körper
angespannt
ist
Schermo
parla
del
dramma
ma
senza
tatto
Der
Bildschirm
spricht
vom
Drama,
aber
ohne
Taktgefühl
Zero
contatto
con
tuo
figlio
che
ti
pensa
matto
Null
Kontakt
zu
deinem
Sohn,
der
dich
für
verrückt
hält
Artefatto
ciò
che
ti
propinano
Künstlich
ist
das,
was
sie
dir
vorsetzen
A
parte
il
fatto
che
a
priori
lo
decidono
Abgesehen
davon,
dass
sie
es
a
priori
entscheiden
Come
opporsi?
In
truppe
come
Trotsky
Wie
sich
wehren?
In
Truppen
wie
Trotzki
Come
comandamenti
regole
di
Chomsky
Wie
Gebote,
die
Regeln
von
Chomsky
Incastri
e
parole
di
fisso
una
miriade
Reime
und
Worte,
ständig
eine
Myriade
Te
le
suono
da
ogni
parte
Ich
spiel
sie
dir
von
allen
Seiten
vor
Flow
home
theater
Flow
Heimkino
Rivolgiti
alla
triade
se
c'è
Wende
dich
an
die
Triade,
wenn
es
eine
gibt
Altrimenti
cerca
gli
idoli
nel
jet
set
Sonst
such
die
Idole
im
Jetset
Vedo
il
cielo
a
scacchi
chimico
Ich
sehe
den
Himmel
chemisch
kariert
Che
strano
aereo
Was
für
ein
seltsames
Flugzeug
Manca
pure
poco
che
censurino
lo
stereo
Fehlt
nur
noch
wenig,
und
sie
zensieren
die
Stereoanlage
Ma
ci
sei
o
no?
Aber
bist
du
dabei
oder
nicht?
Vuoi
sentire
il
monito?
Willst
du
die
Warnung
hören?
Schiantaci
la
testa
su
quel
cazzo
di
monitor
Zerschmetter
dir
den
Kopf
an
diesem
verdammten
Monitor
(Brothers
and
sisters)
(Brüder
und
Schwestern)
Benvenuto
in
questo
mondo
straordinario
fatto
di
numeri
Willkommen
in
dieser
außergewöhnlichen
Welt
aus
Zahlen
Dove
nessuno
è
indispensabile
ma
tutti
siamo
utili
Wo
niemand
unentbehrlich
ist,
aber
wir
alle
nützlich
sind
E
la
coscienza
è
soltanto
una
spina
nel
fianco
per
chi
vive
d'istinto
Und
das
Gewissen
ist
nur
ein
Dorn
im
Auge
für
den,
der
instinktiv
lebt
Benvenuto
all'inferno
Willkommen
in
der
Hölle
Altro
che
spirito
santo,
qua
ti
serve
un
cervello
Nichts
da
mit
Heiligem
Geist,
hier
brauchst
du
ein
Gehirn
Inchiodata
in
testa
una
corona
di
spine
Auf
den
Kopf
genagelt
eine
Dornenkrone
Benvenuto
al
confine
Willkommen
an
der
Grenze
Lacrime
e
sangue
Tränen
und
Blut
China
la
testa
e
prega
il
dio
denaro
contante
Senk
den
Kopf
und
bete
zum
Gott
Bargeld
Pagine
bianche
stampate
col
sangue
di
chi
tace
e
acconsente
Weiße
Seiten,
gedruckt
mit
dem
Blut
derer,
die
schweigen
und
zustimmen
Sotto
cieli
che
piovono
bombe
Unter
Himmeln,
die
Bomben
regnen
Sugli
schermi
illusioni
ottiche
Auf
den
Bildschirmen
optische
Täuschungen
In
testa
una
voce
condanna
Im
Kopf
verurteilt
eine
Stimme
Divide
et
impera
Teile
und
herrsche
Lunghe
file
di
idioti
in
coro
Lange
Reihen
von
Idioten
im
Chor
Invocano
misericordia
Flehen
um
Barmherzigkeit
Ai
posteri
l'ardua
sentenza
Der
Nachwelt
das
schwere
Urteil
Paga
il
conto
alla
storia
Bezahle
die
Rechnung
an
die
Geschichte
Amico
mio
in
piedi
Mein
Freund,
steh
auf
O
vuoi
che
continui?
Oder
willst
du,
dass
ich
weitermache?
E
allora
che
chiedi?
No,
non
basta
che
insinui
Und
was
fragst
du
dann?
Nein,
es
reicht
nicht,
dass
du
andeutest
Cazzo
non
li
vedi?
Verdammt,
siehst
du
sie
nicht?
Tutti
fighi
con
le
auto
in
leasing
Alle
cool
mit
den
Leasing-Autos
Stupiscono
la
tua
bambina
col
corpo
in
streaming
Sie
beeindrucken
dein
kleines
Mädchen
mit
dem
Körper
im
Streaming
Tu
chiamala
apprensione
ma
Nenn
du
es
Besorgnis,
aber
Prima
nei
'70
era
questione
di
tensione
Früher
in
den
70ern
war
es
eine
Frage
der
Spannung
A
quella
generazione
mo'
rubano
la
pensione
Dieser
Generation
klauen
sie
jetzt
die
Rente
Strategia
che
cambia,
chiamala
distrazione
Die
Strategie
ändert
sich,
nenn
es
Ablenkung
Non
è
distensione,
ti
propongono
la
dispersione
Es
ist
keine
Entspannung,
sie
schlagen
dir
die
Zerstreuung
vor
Meglio
la
mediocrità
che
essere
di
spessore
Besser
Mittelmäßigkeit
als
Tiefgang
zu
haben
Meglio
ritoccare
la
paga
dell'ispettore
Besser
das
Gehalt
des
Inspektors
aufbessern
Che
educare
e
acculturare
la
popolazione
Als
die
Bevölkerung
zu
bilden
und
zu
kultivieren
Sì
ma
che
storie
Ja,
aber
was
für
Geschichten
Non
so
seppelliscono
più
innocenti
che
scorie
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
mehr
Unschuldige
begraben
als
Atommüll
Ricordati
del
monito
Erinnere
dich
an
die
Warnung
Qua
ti
si
monitora,
hombre
Hier
wirst
du
überwacht,
Hombre
Rileggiti
George
Orwell
Lies
nochmal
George
Orwell
Sotto
cieli
che
piovono
bombe
Unter
Himmeln,
die
Bomben
regnen
Sugli
schermi
illusioni
ottiche
Auf
den
Bildschirmen
optische
Täuschungen
In
testa
una
voce
condanna
Im
Kopf
verurteilt
eine
Stimme
Divide
et
impera
Teile
und
herrsche
Lunghe
file
di
idioti
in
coro
invocano
misericordia
Lange
Reihen
von
Idioten
im
Chor
flehen
um
Barmherzigkeit
Ai
posteri
l'ardua
sentenza
Der
Nachwelt
das
schwere
Urteil
Paga
il
conto
alla
storia
Bezahle
die
Rechnung
an
die
Geschichte
(Brothers
and
sisters,
the
battle
for
production
has
been
won)
(Brüder
und
Schwestern,
die
Schlacht
um
die
Produktion
ist
gewonnen
worden)
(Completed
returns
show
that
the
standard
of
living)
(Vollständige
Berichte
zeigen,
dass
der
Lebensstandard)
(Has
risen
by
no
less
than
20
percent
over
the
last
year)
(Im
letzten
Jahr
um
nicht
weniger
als
20
Prozent
gestiegen
ist)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Pavanello, Nicola Sangermano, Marcello Francesco Scano, Christian Montanarella, Paolo Pavanello
Альбом
Oh!
дата релиза
17-02-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.