Текст и перевод песни Linea 77 feat. Ensi - Sangue Nero
Fino
ad
ora
divisi,
sempre
divisi
До
сих
пор
разделенные,
всегда
разделенные
Separati
al
parto
in
tempo
di
crisi,
sempre
divisi
Разлученные
при
рождении
во
времена
кризиса,
всегда
разделенные
Due
facce,
una
sola
medaglia,
umani
e
demoni
Два
лица,
одна
медаль,
люди
и
демоны
Dentro
lo
stesso
cervello,
lo
scontro
finale
del
nostro
tempo
Внутри
одного
мозга,
последнее
противостояние
нашего
времени
Saggi
demoni,
deboli
umani
Мудрые
демоны,
слабые
люди
Siamo
nati
per
essere
usati,
ammaestrati
come
fossimo
cani
Мы
рождены,
чтобы
нас
использовали,
воспитывали,
как
собак
Terrorismo,
guerre,
malattie
e
pessimismo
Терроризм,
войны,
болезни
и
пессимизм
Il
vero
problema
dell'uomo
è
l'uomo
stesso,
fuori
contesto
Настоящая
проблема
человека
- сам
человек,
вне
контекста
Deboli
umani
(deboli),
saggi
demoni
Слабые
люди
(слабые),
мудрые
демоны
Talmente
simili
che
non
riesco
più
a
distinguerli
Настолько
похожи,
что
я
больше
не
могу
их
различить
Vorrei
estinguermi,
vorrei
distinguermi
(sì)
Я
хотел
бы
исчезнуть,
я
хотел
бы
выделиться
(да)
Vorrei
scappare,
la
grande
fuga,
Steve
McQueen
Я
бы
хотел
убежать,
великое
бегство,
Стив
МакКуин
Umani
o
demoni
dentro
ai
miei
attimi
Люди
или
демоны
в
моих
мгновениях
Come
la
luce
che
splende
nel
buio
di
chi
cerca
un
alibi
Как
свет,
который
сияет
во
тьме
того,
кто
ищет
алиби
Machetero,
cane
sciolto,
sangue
misto
Мачетеро,
бродячая
собака,
смешанная
кровь
Mi
confesso,
poi
fumo
un
bong
con
l'acqua
santa
Я
исповедуюсь,
а
затем
курю
бонг
со
святой
водой
Black
mirror,
la
mia
faccia
Черное
зеркало,
мое
лицо
Black
jack,
cimitero
Черный
Джек,
кладбище
Black
blood
nelle
vene
Черная
кровь
в
венах
Black
jack,
sangue
nero
Черный
Джек,
черная
кровь
Black
mamba
nella
testa
Черная
мамба
в
голове
Men
in
Black,
'sto
a
zero
Люди
в
черном,
я
в
нуле
Black
card,
occhi
bianchi
Черная
карта,
белые
глаза
Nightmare,
sangue
nero
Кошмар,
черная
кровь
Vuoi
addomesticare
Cerbero?
Sì,
certo,
bro
(certo,
bro)
Хочешь
приручить
Цербера?
Да,
конечно,
чувак
(конечно,
чувак)
L'ennesimo
che
cresimo
col
cento
flow
(cento
flow)
Очередной,
которого
мы
крестим
сотней
потоков
(сотней
потоков)
Tu
vedi
la
luce?
Io
non
credo,
no
Ты
видишь
свет?
Я
не
верю,
нет
Cercavi
il
bene
o
il
suo
competitor?
Ты
искал
добро
или
его
конкурента?
Torino,
leggende,
esce
il
vino
dal
toro
verde
Турин,
легенды,
вино
выходит
из
зеленого
быка
Ottima
annata,
che
vita
dannata
Отличный
урожай,
какая
проклятая
жизнь
Tu
non
dirmi
nada,
no,
non
dire
niente
Ты
не
говори
мне
ничего,
нет,
не
говори
ничего
Quando
prendi
i
soldi
non
c'è
religione
Когда
ты
берешь
деньги,
нет
никакой
религии
Ed
ogni
grano
del
rosario
fa
un
milione
И
каждая
крупинка
четки
стоит
миллион
Do
l'estrema
unzione
alla
tua
bestia
nera
Я
даю
последнее
помазание
твоему
зверю
Fila
in
processione,
faccio
festa
vera
Вперед
в
процессии,
я
праздную
настоящий
праздник
Sono
benedetto,
ma
senza
la
Chiesa
Я
благословен,
но
без
церкви
Sono
benedetto,
ma
senza
la
resa
Я
благословлен,
но
без
сдачи
Il
mondo
va
a
pezzi
e
qualcuno
da
su
si
gode
lo
spettacolo
Мир
рушится,
а
кто-то
наверху
наслаждается
зрелищем
Qua
sotto
nessuno
si
affretta
a
cambiare,
si
aspetta
un
miracolo
Здесь
внизу
никто
не
спешит
меняться,
ожидая
чуда
Black
mirror,
la
mia
faccia
Черное
зеркало,
мое
лицо
Black
jack,
cimitero
Черный
Джек,
кладбище
Black
blood
nelle
vene
Черная
кровь
в
венах
Black
jack,
sangue
nero
Черный
Джек,
черная
кровь
Black
mamba
nella
testa
Черная
мамба
в
голове
Men
in
Black,
'sto
a
zero
Люди
в
черном,
я
в
нуле
Black
card,
occhi
bianchi
Черная
карта,
белые
глаза
Nightmare,
sangue
nero
Кошмар,
черная
кровь
Black
mirror,
la
mia
faccia
Черное
зеркало,
мое
лицо
Black
jack,
cimitero
Черный
Джек,
кладбище
Black
blood
nelle
vene
Черная
кровь
в
венах
Black
jack,
sangue
nero
Черный
Джек,
черная
кровь
Black
mamba
nella
testa
Черная
мамба
в
голове
Men
in
Black,
'sto
a
zero
Люди
в
черном,
я
в
нуле
Black
card,
occhi
bianchi
Черная
карта,
белые
глаза
Nightmare,
sangue
nero
Кошмар,
черная
кровь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jari Ivan Vella, Davide Pavanello, Paolo Pavanello, Nicola Sangermano, Pietro Camonchia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.