Текст и перевод песни Linea 77 feat. Franz Goria - Non esistere
Uomini
uguali,
normali,
che
si
muovono
con
i
loro
ideali,
sono
loro
Men
who
are
the
same,
normal,
who
move
with
their
ideals,
they
are
Le
sagome
dipinte
dietro
ai
cancelli,
nei
cortili
sono
loro
The
figures
painted
behind
the
gates,
in
the
courtyards
there
they
are
Le
urla,
le
grida
e
il
tempo
non
cancella
se
non
viene
cancellato
The
screams,
the
shouting,
and
time
doesn't
erase
unless
it
is
erased
Il
giorno
non
si
ferma,
tutto
è
stato
regolato
The
day
doesn't
stop,
everything
has
been
regulated
Il
senso
del
possesso,
l'istinto
rinnovato
The
sense
of
possession,
the
renewed
instinct
Di
un
uomo
che
non
corre
se
non
è
inseguito
Of
a
man
who
doesn't
run
unless
he
is
pursued
E
rimangono
le
case,
i
cortili,
i
pensieri
riflessi
sui
vetri
And
there
remain
the
homes,
the
courtyards,
the
thoughts
reflected
on
the
windows
Il
fumo
che
sale
verso
il
sole,
il
giorno
che
non
vuole
passare
The
smoke
that
rises
towards
the
sun,
the
day
that
doesn't
want
to
pass
In
un
tempo
che
non
si
vuole
fermare
In
a
time
that
doesn't
want
to
stop
Il
cielo
non
smette
di
sudare
polvere
e
grasso
dalle
ciminiere
The
sky
doesn't
stop
sweating
dust
and
fat
from
the
chimneys
Sull'asfalto
si
confonde
odore,
colore
di
catrame
On
the
asphalt
the
smell,
color
of
tar
is
confused
Nell'aria
che
brucia,
che
non
lascia
respirare
In
the
air
that
burns,
that
doesn't
let
you
breathe
L'inutile
illusione
di
esserci
riuscito
The
useless
illusion
of
having
succeeded
Di
potersi
conservare,
ritrovare,
ricordare
Of
being
able
to
conserve
oneself,
to
find
oneself
again,
to
remember
Mentre
il
tempo
non
cancella
se
non
viene
cancellato
While
time
doesn't
erase
unless
it
is
erased
Il
senso
del
possesso,
di
quello
che
sei
stato
The
sense
of
possession,
of
what
you
have
been
E
rimangono
le
case,
i
cortili,
i
pensieri
riflessi
sui
vetri
And
there
remain
the
homes,
the
courtyards,
the
thoughts
reflected
on
the
windows
Il
fumo
che
sale
verso
il
sole,
il
giorno
che
non
vuole
passare
The
smoke
that
rises
towards
the
sun,
the
day
that
doesn't
want
to
pass
In
un
tempo
che
non
si
vuole
fermare
In
a
time
that
doesn't
want
to
stop
Si
confondono
i
colori
The
colors
blend
Con
l'odore
di
catrame
With
the
smell
of
tar
Ma
il
tempo
non
cancella
se
non
viene
cancellato
But
time
doesn't
erase
unless
it
is
erased
Il
gioco
non
si
spezza,
tutto
è
stato
regolato
The
game
is
not
broken,
everything
has
been
regulated
Il
senso
del
possesso,
l'istinto
rinnovato
The
sense
of
possession,
the
renewed
instinct
Di
un
uomo
che
non
corre
se
non
è
inseguito
Of
a
man
who
doesn't
run
unless
he
is
pursued
Non
riesco
a
non
pensare
I
can't
help
but
think
Non
riesco
a
non
vedere
I
can't
help
but
see
Non
riesco
a
non
distinguere
I
can't
help
but
distinguish
Non
riesco
a
non
esistere,
esistere,
esistere
I
can't
help
but
exist,
exist,
exist
Esistere,
esistere,
esistere
Exist,
exist,
exist
Esistere,
esistere,
esistere
Exist,
exist,
exist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Pavanello, Nicola Sangermano, Paolo Pavanello, Tozzo Montanarella
Альбом
Oh!
дата релиза
17-02-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.