Текст и перевод песни Linea 77 feat. Tiziano Ferro - Sogni Risplendono
Sogni Risplendono
Сны мерцают
Senza
aspettare
più
di
subire
il
tempo
tra
le
mani
Не
дожидаясь
больше
мучений
времени
в
моих
руках
Sogni
risplendono
Сны
мерцают
E
non
importa
se
tutto
quanto
è
fermo
intorno
a
te
И
не
важно,
что
всё
вокруг
тебя
стоит
на
месте
Sogni
risplendono
Сны
мерцают
Io
sono
il
tempo,
sono
la
spazio
e
i
desideri
sono
Я
- время,
я
- пространство,
и
желания
- это
I
miei
tentacoli
Мои
щупальца
E
non
aspetto
più
di
bruciare
il
tempo
tra
le
mani
И
я
больше
не
жду,
чтобы
сжечь
время
в
моих
руках
Sogni
risplendono
Сны
мерцают
Hai
sensi
che
confondono
У
тебя
чувства,
которые
путаются
Solo
rabbia
da
estinguere
Только
ярость
нужно
погасить
Senti
che
rompi
tutto
ciò
che
hai
intorno
ma
senza
urto
Ты
чувствуешь,
что
ломаешь
всё,
что
у
тебя
есть
вокруг,
но
без
ударов
E'
il
desiderio
che
non
ha
più
via
di
fuga
Это
желание,
которому
больше
некуда
бежать
E
all'improvviso
poi
mi
accorgo
che
non
ha
più
senso
И
вдруг
я
замечаю,
что
оно
больше
не
имеет
смысла
Rifugiarsi
dentro
un'ombra
che
da
noia
Укрываться
в
тени,
которая
тебя
беспокоит
E
non
ci
provi
più,
tu
non
esisti
più
И
ты
больше
не
пытаешься,
тебя
больше
нет
E'
il
desiderio
che
non
ha
più
via
di
fuga
Это
желание,
которому
больше
некуда
бежать
E
all'improvviso
poi
mi
accorgo
che
non
ha
più
senso
И
вдруг
я
замечаю,
что
оно
больше
не
имеет
смысла
Rifugiarsi
dentro
un'ombra
che
da
noia
Укрываться
в
тени,
которая
тебя
беспокоит
E
non
ci
provi
più,
tu
non
esisti
più
И
ты
больше
не
пытаешься,
тебя
больше
нет
Hai
sensi
che
confondono
У
тебя
чувства,
которые
путаются
Solo
rabbia
da
estinguere
Только
ярость
нужно
погасить
Senza
aspettare
più
di
subire
il
tempo
tra
le
mani
Не
дожидаясь
больше
мучений
времени
в
моих
руках
Sogni
risplendono
Сны
мерцают
E
non
importa
se
tutto
quanto
è
fermo
intorno
a
te
И
не
важно,
что
всё
вокруг
тебя
стоит
на
месте
Sogni
risplendono
Сны
мерцают
Io
sono
il
tempo,
sono
la
spazio
e
i
desideri
sono
Я
- время,
я
- пространство,
и
желания
- это
I
miei
tentacoli
Мои
щупальца
E
non
aspetto
più
di
bruciare
il
tempo
tra
le
mani
И
я
больше
не
жду,
чтобы
сжечь
время
в
моих
руках
Sogni
risplendono
Сны
мерцают
E
non
ho
più
ombre
da
uccidere
И
у
меня
больше
нет
теней,
которые
нужно
убить
E
non
ho
più
forza
per
restare
qui
И
у
меня
больше
нет
сил
остаться
здесь
Sa
di
lucidità
e
di
insana
fobia,
Пахнет
здравомыслием
и
безумной
фобией
Come
aria
invisibile
Как
невидимый
воздух
Confondo
tutto
Я
всё
путаю
E'
solo
rabbia
che
non
ha
più
via
di
fuga
Это
просто
ярость,
которой
больше
некуда
бежать
E
all'improvviso
poi
mi
accorgo
che
non
ha
più
senso
И
вдруг
я
замечаю,
что
это
больше
не
имеет
смысла
Rifugiarsi
dentro
un'ombra
che
da
noia
Укрываться
в
тени,
которая
тебя
беспокоит
E
non
ci
provi
più,
tu
non
esisti
più
И
ты
больше
не
пытаешься,
тебя
больше
нет
E'
solo
rabbia
che
non
ha
più
via
di
fuga
Это
просто
ярость,
которой
больше
некуда
бежать
E
all'improvviso
poi
mi
accorgo
che
non
ha
più
senso
И
вдруг
я
замечаю,
что
это
больше
не
имеет
смысла
Rifugiarsi
dentro
un'ombra
che
da
noia
Укрываться
в
тени,
которая
тебя
беспокоит
E
non
ci
provi
più,
tu
non
esisti
più
И
ты
больше
не
пытаешься,
тебя
больше
нет
Hai
sensi
che
confondono
У
тебя
чувства,
которые
путаются
Solo
rabbia
da
estinguere
Только
ярость
нужно
погасить
Senti
che
rompi
tutto
ciò
che
hai
intorno
ma
senza
urto
Ты
чувствуешь,
что
ломаешь
всё,
что
у
тебя
есть
вокруг,
но
без
ударов
Vorrei
sentire
la
tua
voce
gridare,
tentare,
sbagliare
Я
хотел
бы
услышать,
как
твой
голос
кричит,
пытается,
ошибается
Non
sopporto
più
di
vederti
morire
ogni
giorno,
innocuo
e
banale
Я
больше
не
выношу
видеть,
как
ты
умираешь
каждый
день,
безобидный
и
банальный
Vorrei
sentire
la
tua
voce
gridare,
tentare,
sbagliare
Я
хотел
бы
услышать,
как
твой
голос
кричит,
пытается,
ошибается
Non
sopporto
più
di
vederti
morire
ogni
giorno,
innocuo
e
banale
Я
больше
не
выношу
видеть,
как
ты
умираешь
каждый
день,
безобидный
и
банальный
Vorrei
sentire
la
tua
voce
gridare,
tentare,
sbagliare
Я
хотел
бы
услышать,
как
твой
голос
кричит,
пытается,
ошибается
Non
sopporto
più
di
vederti
morire
ogni
giorno,
innocuo
e
banale
Я
больше
не
выношу
видеть,
как
ты
умираешь
каждый
день,
безобидный
и
банальный
Sa
di
lucidità
e
di
insana
fobia,
Пахнет
здравомыслием
и
безумной
фобией
Come
aria
invisibile
Как
невидимый
воздух
Confondo
tutto
Я
всё
путаю
Senza
aspettare
più
di
subire
il
tempo
tra
le
mani
Не
дожидаясь
больше
мучений
времени
в
моих
руках
Sogni
risplendono
Сны
мерцают
E
non
importa
se
tutto
quanto
è
fermo
intorno
a
te
И
не
важно,
что
всё
вокруг
тебя
стоит
на
месте
Sogni
risplendono
Сны
мерцают
Io
sono
il
tempo,
sono
la
spazio
e
i
desideri
sono
Я
- время,
я
- пространство,
и
желания
- это
I
miei
tentacoli
Мои
щупальца
E
non
aspetto
più
di
bruciare
il
tempo
tra
le
mani
И
я
больше
не
жду,
чтобы
сжечь
время
в
моих
руках
Sogni
risplendono
Сны
мерцают
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Montanarella, Davide Pavanello, Emiliano Carlo Audisio, Nicola Sangermano, Paolo Pavanello, Tiziano Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.