Linea 77 - 66 (Diabolus in musica) (Live) - перевод текста песни на немецкий

66 (Diabolus in musica) (Live) - Linea 77перевод на немецкий




66 (Diabolus in musica) (Live)
66 (Diabolus in musica) (Live)
Sei laffanno il brivido la perdita
Du bist die Atemnot, der Schauer, der Verlust
Del ritmo regolare del respiro
Des regelmäßigen Rhythmus des Atems
Mi nascondo
Ich verstecke mich
Dietro parole inutili
Hinter nutzlosen Worten
Righe parallele che non si incontrano
Parallele Linien, die sich nicht treffen
Destini quasi a perdersi
Schicksale, die sich fast verlieren
Nellinfinito
Im Unendlichen
E non fermarti adesso
Und hör jetzt nicht auf
Libero TU SEI di essere LIBERO DI ESSERE
Frei DU BIST, zu sein FREI ZU SEIN
Niente più NIENTE PIU di un numero
Nichts mehr NICHTS MEHR als eine Nummer
Le conseguenze
Die Konsequenzen
Che mi aspettano
Die auf mich warten
Nascoste dietro la luce soffusa
Versteckt hinter dem gedämpften Licht
Della stanza mi assalgono
Des Zimmers überfallen sie mich
Comprimono il cervello
Sie pressen das Gehirn zusammen
Stringono la presa e mi confondo
Sie ziehen den Griff fester und ich werde verwirrt
Non respiro più
Ich atme nicht mehr
Lo sguardo cade su un particolare ormai dimenticato
Der Blick fällt auf ein längst vergessenes Detail
La testa gira ferma tutto voglio scendere
Der Kopf dreht sich, halt alles an, ich will aussteigen
Da questa paranoia
Aus dieser Paranoia
Libero TU SEI di essere LIBERO DI ESSERE
Frei DU BIST, zu sein FREI ZU SEIN
Niente più NIENTE PIU di un numero
Nichts mehr NICHTS MEHR als eine Nummer
SEI quello che è stato SEI il mio passato che non tornerà
DU BIST, was gewesen ist, DU BIST meine Vergangenheit, die nicht zurückkehren wird
TUTTO QUELLO CHE desideravo avere tempo fa
ALLES DAS, WAS ich vor langer Zeit haben wollte
SEI quello che è stato SEI il mio passato che non tornerà
DU BIST, was gewesen ist, DU BIST meine Vergangenheit, die nicht zurückkehren wird
TUTTO QUELLO CHE desideravo avere tempo fa
ALLES DAS, WAS ich vor langer Zeit haben wollte
SEI quello che è stato SEI il mio passato che non tornerà
DU BIST, was gewesen ist, DU BIST meine Vergangenheit, die nicht zurückkehren wird
TUTTO QUELLO CHE desideravo avere tempo fa
ALLES DAS, WAS ich vor langer Zeit haben wollte
Ora che non sei più solo
Jetzt, wo du nicht mehr allein bist
Ora che cosa
Jetzt, was ist da?
Lincertezza di restare appeso ad un filo
Die Ungewissheit, an einem Faden zu hängen
Con la paura di volare alto
Mit der Angst, hoch zu fliegen
Confondo nello spazio
Ich verliere mich im Raum
Vuoto
Leer
Ridendo mi nascondo
Lachend verstecke ich mich
Cado
Ich falle
Non più spazio per lindecisioni
Es gibt keinen Platz mehr für Unentschlossenheit
Prendere o lasciare accettare
Nehmen oder lassen, akzeptieren
Di cadere ancora
Wieder zu fallen
Ancora
Wieder
Libero TU SEI di essere LIBERO DI ESSERE
Frei DU BIST, zu sein FREI ZU SEIN
Niente più NIENTE PIU di un numero
Nichts mehr NICHTS MEHR als eine Nummer
SEI quello che è stato SEI il mio passato che non tornerà
DU BIST, was gewesen ist, DU BIST meine Vergangenheit, die nicht zurückkehren wird
TUTTO QUELLO CHE desideravo avere tempo fa
ALLES DAS, WAS ich vor langer Zeit haben wollte
SEI quello che è stato SEI il mio passato che non tornerà
DU BIST, was gewesen ist, DU BIST meine Vergangenheit, die nicht zurückkehren wird
TUTTO QUELLO CHE desideravo avere tempo fa
ALLES DAS, WAS ich vor langer Zeit haben wollte
SEI quello che è stato SEI il mio passato che non tornerà
DU BIST, was gewesen ist, DU BIST meine Vergangenheit, die nicht zurückkehren wird
TUTTO QUELLO CHE desideravo avere tempo fa
ALLES DAS, WAS ich vor langer Zeit haben wollte
SEI quello che è stato SEI il mio passato che non tornerà
DU BIST, was gewesen ist, DU BIST meine Vergangenheit, die nicht zurückkehren wird
TUTTO QUELLO CHE desideravo avere tempo fa
ALLES DAS, WAS ich vor langer Zeit haben wollte
SEI quello che è stato SEI il mio passato che non tornerà
DU BIST, was gewesen ist, DU BIST meine Vergangenheit, die nicht zurückkehren wird
TUTTO QUELLO CHE desideravo avere tempo fa.
ALLES DAS, WAS ich vor langer Zeit haben wollte.





Авторы: Luca Vicini, Christian Montanarella, Paolo Pavanello, Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Davide Pavanello, Massimiliano Casacci, Nicola Sangermano, Enrico Matta, Emiliano Carlo Audisio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.