Текст и перевод песни Linea 77 - Come stanno veramente le cose
Come stanno veramente le cose
Как на самом деле обстоят дела
Com'è
difficile
restare
qui
a
calcolare
cosa
mi
conviene,
Как
трудно
оставаться
здесь
и
рассчитывать,
что
мне
выгодно,
Se
le
mie
notti
sono
i
vostri
giorni
festeggio
solo
tutti
i
compleanni.
Если
мои
ночи
- ваши
дни,
я
праздную
только
все
дни
рождения.
Cosa
mi
fa
sentire
ancora
vivo
se
l'unico
che
mi
capisce
è
Dio?
Что
заставляет
меня
чувствовать
себя
еще
живым,
если
единственный,
кто
меня
понимает,
- это
Бог?
Che
quando
parlo
non
risponde
mai,
che
cade
a
pezzi
come
faccio
anch'io.
Что,
когда
я
говорю,
он
никогда
не
отвечает,
что
рушится,
как
и
я.
Com'è
difficile
esser
disonesti
con
le
risposte
che
diamo
ai
bambini,
Как
трудно
быть
нечестным
в
ответах,
которые
мы
даем
детям,
Quando
ci
chiedono
se
babbo
natale
esiste
davvero
o
è
una
trovata
commerciale?!
Когда
они
спрашивают
нас,
действительно
ли
существует
Дед
Мороз
или
это
коммерческая
уловка?!
Smetti
di
pensare!
Перестань
думать!
Come
stanno
veramente
le
cose
non
so,
Как
на
самом
деле
обстоят
дела,
я
не
знаю,
Come
stanno
veramente
le
cose
non
so,
Как
на
самом
деле
обстоят
дела,
я
не
знаю,
Come
stanno
veramente
le
cose
non
so,
Как
на
самом
деле
обстоят
дела,
я
не
знаю,
Lo
scoprirò
e
non
ve
lo
dirò.
Я
узнаю
и
не
расскажу.
Come
stanno
veramente
le
cose
non
so,
Как
на
самом
деле
обстоят
дела,
я
не
знаю,
Come
stanno
veramente
le
cose
non
so,
Как
на
самом
деле
обстоят
дела,
я
не
знаю,
Come
stanno
veramente
le
cose
non
so,
Как
на
самом
деле
обстоят
дела,
я
не
знаю,
Lo
scoprirò
e
non
ve
lo
dirò.
Я
узнаю
и
не
расскажу.
Com'
è
difficile
restare
calmi,
Как
это
трудно
оставаться
спокойным,
Diventare
vecchi
senza
mai
drogarsi,
Стареть,
так
и
не
испробовав
наркотики,
Fare
dell'ignoranza
una
virtù.
Сделать
из
невежества
добродетель.
Esattamente
come
hai
fatto
tu?
Точно
так
же,
как
ты
это
сделал?
è
una
questione
di
lucidità,
Это
вопрос
рассудительности,
Una
collezione
di
banalità,
Коллекция
банальностей,
Come
gli
auguri
fatti
al
presidente
di
una
repubblica
che
non
c'è
più.
Как
поздравления,
адресованные
президенту
республики,
которой
уже
нет.
E
allora
fatti
bella
che
tra
un
po'
si
esce,
А
теперь
нарядной,
скоро
выйдем,
Cammineremo
tutti
quanti
a
quattro
zampe.
Мы
все
будем
ходить
на
четвереньках.
Ritorneremo
a
casa
per
le
sette,
Мы
вернемся
домой
к
семи,
Quando
però
sarà
troppo
tardi!
Когда,
однако,
уже
будет
слишком
поздно!
Come
stanno
veramente
le
cose
non
so,
Как
на
самом
деле
обстоят
дела,
я
не
знаю,
Come
stanno
veramente
le
cose
non
so,
Как
на
самом
деле
обстоят
дела,
я
не
знаю,
Come
stanno
veramente
le
cose
non
so,
Как
на
самом
деле
обстоят
дела,
я
не
знаю,
Lo
scoprirò
e
non
ve
lo
dirò.
Я
узнаю
и
не
расскажу.
Come
stanno
veramente
le
cose
non
so,
Как
на
самом
деле
обстоят
дела,
я
не
знаю,
Come
stanno
veramente
le
cose
non
so,
Как
на
самом
деле
обстоят
дела,
я
не
знаю,
Come
stanno
veramente
le
cose
non
so,
Как
на
самом
деле
обстоят
дела,
я
не
знаю,
Lo
scoprirò
e
non
ve
lo
dirò.
Я
узнаю
и
не
расскажу.
Smetti
di
pensare!
Перестань
думать!
E
allora
fatti
bella
che
tra
un
po'
si
esce,
А
теперь
нарядной,
скоро
выйдем,
Cammineremo
tutti
quanti
a
quattro
zampe.
Мы
все
будем
ходить
на
четвереньках.
Ritorneremo
a
casa
per
le
sette,
Мы
вернемся
домой
к
семи,
Quando
però
sarà
troppo
tardi!
Когда,
однако,
уже
будет
слишком
поздно!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nicola sangermano, paolo pavanello, davide pavanello, christian montanarella
Альбом
Oh!
дата релиза
17-02-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.