Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fantasma (Live)
Geist (Live)
Guardando
le
stesse
facce
Sehe
die
gleichen
Gesichter
Sentendo
le
stesse
storie
Höre
die
gleichen
Geschichten
Ho
quello
che
volevo?
Habe
ich,
was
ich
wollte?
Come
il
vento
che
soffia
prima
della
tempesta
Wie
der
Wind,
der
vor
dem
Sturm
weht
Un
brivido
percorre
la
schiena
Ein
Schauer
läuft
mir
über
den
Rücken
Le
spalle
al
muro
Mit
dem
Rücken
zur
Wand
Se
ho
paura
Wenn
ich
Angst
habe
Semplice
è
la
via
per
il
lato
oscuro
Einfach
ist
der
Weg
zur
dunklen
Seite
Poco
tempo
per
correggere
gli
errori
commessi
Wenig
Zeit,
um
die
gemachten
Fehler
zu
korrigieren
Dimmi
dove
buttero'
i
miei
sogni
Sag
mir,
wohin
ich
meine
Träume
werfen
werde
Dovrei
passare
tutta
la
vita
a
pensare
alle
cose
che
ho,
Sollte
ich
mein
ganzes
Leben
damit
verbringen,
über
die
Dinge
nachzudenken,
die
ich
habe,
Alle
cose
che
vorrei,
Über
die
Dinge,
die
ich
möchte,
Al
modo
di
raggiungerle
Über
den
Weg,
sie
zu
erreichen
E
poi
a
come
difenderle?
Und
dann
darüber,
wie
ich
sie
verteidigen
kann?
Ma
io
non
so
cosa
avevo
prima
Aber
ich
weiß
nicht,
was
ich
vorher
hatte
E
non
so
quello
che
ho
adesso
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
jetzt
habe
Sorrido
ad
ogni
nuovo
giorno
perché
Ich
lächle
jedem
neuen
Tag
entgegen,
weil
Vivo
sperando
Ich
lebe
hoffend
Che
le
persone
che
amo
Dass
die
Menschen,
die
ich
liebe
Proseguano
nel
viaggio
Die
Reise
fortsetzen
Stammi
affianco
Bleib
an
meiner
Seite
Ammira
dall'alto
il
paesaggio
Bewundere
die
Landschaft
von
oben
La
bellezza
intorno
Die
Schönheit
ringsum
Da
Torino
a
Catania
Von
Turin
nach
Catania
Sopra
un
furgone
In
einem
Lieferwagen
Una
breve
tappa
a
Roma
Ein
kurzer
Halt
in
Rom
Città
dell'imperatore
Stadt
des
Kaisers
Indomita
Genova
Unbezwingbares
Genua
Le
lacrime
di
Luglio
Die
Tränen
des
Juli
Infondere
paura
come
forma
di
controllo
Angst
einflößen
als
Form
der
Kontrolle
Dovrei
passare
tutta
la
vita
a
pensare
alle
cose
che
ho,
Sollte
ich
mein
ganzes
Leben
damit
verbringen,
über
die
Dinge
nachzudenken,
die
ich
habe,
Alle
cose
che
vorrei,
Über
die
Dinge,
die
ich
möchte,
Al
modo
di
raggiungerle
Über
den
Weg,
sie
zu
erreichen
E
poi
a
come
difenderle?
Und
dann
darüber,
wie
ich
sie
verteidigen
kann?
Ma
io
non
so
quello
che
ho
adesso
Aber
ich
weiß
nicht,
was
ich
jetzt
habe
Sono
storie
facili
Es
sind
einfache
Geschichten
Come
quelle
che
Wie
jene,
die
Ti
raccontavano
da
piccolo
e
tu
credevi
vere
Man
dir
als
Kind
erzählte
und
du
für
wahr
hieltest
Come
è
stato
facile
Wie
einfach
es
war
Restare
fermo
immobile
Regungslos
zu
verharren
Chiudendo
gli
occhi
e
rinunciando
a
vedere
Die
Augen
schließend
und
auf
das
Sehen
verzichtend
Sono
storie
facili
Es
sind
einfache
Geschichten
Come
quelle
che
Wie
jene,
die
Ti
raccontavano
da
piccolo
e
tu
credevi
vere
Man
dir
als
Kind
erzählte
und
du
für
wahr
hieltest
Come
è
stato
facile
Wie
einfach
es
war
Restare
fermo
immobile
Regungslos
zu
verharren
Chiudendo
gli
occhi
e
rinunciando
a
vedere
Die
Augen
schließend
und
auf
das
Sehen
verzichtend
Non
è
piu
tempo
di
credere
Es
ist
nicht
mehr
die
Zeit
zu
glauben
Che
tutto
giri
intorno
alla
solita
marchetta
radiofonica
Dass
sich
alles
um
die
übliche
Radio-Werbemasche
dreht
Crisi
di
nervi
discografica
Nervenzusammenbruch
der
Plattenfirma
Sciogliete
i
cani
per
capire
cosa
va
di
moda
oggi
Lasst
die
Hunde
los,
um
zu
verstehen,
was
heute
Mode
ist
...compra
ragazzino
compra!
...kauf,
kleiner
Junge,
kauf!
Ho
seguito
i
miei
fantasmi
Ich
bin
meinen
Geistern
gefolgt
Ora
fantasma
sono
Jetzt
bin
ich
ein
Geist
Questo
è
quel
che
hai
Das
ist,
was
du
hast
Perché
tu
lo
vuoi!
Weil
du
es
willst!
Hai...
vuoi
Hast...
willst
Hai...
vuoi
Hast...
willst
Hai
hai.
vuoi
vuoi
vuoi
Hast
hast.
willst
willst
willst
Questo
è
quel
che
hai
Das
ist,
was
du
hast
Perché
tu
lo
vuoi
Weil
du
es
willst
E
dimmi
se...
Und
sag
mir,
ob...
Questo
è
quel
che
hai
Das
ist,
was
du
hast
Perché
tu
lo
vuoi
Weil
du
es
willst
Sono
un
fantasma
dimmi
se
ci
sei
Ich
bin
ein
Geist,
sag
mir,
ob
du
da
bist
Questo
è
quel
che
hai
Das
ist,
was
du
hast
Perché
tu
lo
vuoi
Weil
du
es
willst
E
dimmi
se...
Und
sag
mir,
ob...
Questo
è
quel
che
hai
Das
ist,
was
du
hast
Perché
tu
lo
vuoi
Weil
du
es
willst
Sono
storie
facili
Es
sind
einfache
Geschichten
Come
quelle
che
Wie
jene,
die
Ti
raccontavano
da
piccolo
e
tu
credevi
vere
Man
dir
als
Kind
erzählte
und
du
für
wahr
hieltest
Come
è
stato
facile
Wie
einfach
es
war
Restare
fermo
immobile
Regungslos
zu
verharren
Chiudendo
gli
occhi
e
rinunciando
a
vedere
Die
Augen
schließend
und
auf
das
Sehen
verzichtend
Sono
storie
facili
Es
sind
einfache
Geschichten
Come
quelle
che
Wie
jene,
die
Ti
raccontavano
da
piccolo
e
tu
credevi
vere
Man
dir
als
Kind
erzählte
und
du
für
wahr
hieltest
Come
è
stato
facile
Wie
einfach
es
war
Restare
fermo
immobile
Regungslos
zu
verharren
Chiudendo
gli
occhi
e
rinunciando
a
vedere
Die
Augen
schließend
und
auf
das
Sehen
verzichtend
Sono
storie
facili
Es
sind
einfache
Geschichten
Come
quelle
che
Wie
jene,
die
Ti
raccontavano
da
piccolo
e
tu
credevi
vere
Man
dir
als
Kind
erzählte
und
du
für
wahr
hieltest
Quanto
è
stato
facile
Wie
einfach
es
war
Restare
fermo
immobile
Regungslos
zu
verharren
Chiudendo
gli
occhi
e
rinunciando
a
vedere
Die
Augen
schließend
und
auf
das
Sehen
verzichtend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Pavanello, Paolo Pavanello, Montanarella Christian, Audisio Emiliano Carlo, Sangermano Nicola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.