Linea 77 - Fantasma - перевод текста песни на немецкий

Fantasma - Linea 77перевод на немецкий




Fantasma
Gespenst
Vivo, guardando le stesse facce
Ich lebe, sehe dieselben Gesichter
Sentendo le stesse storie, pensando
Höre dieselben Geschichten, denke nach
Ho quello che volevo?
Habe ich, was ich wollte?
Come il vento che soffia prima della tempesta
Wie der Wind, der vor dem Sturm weht
Un brivido percorre la schiena
Ein Schauer läuft mir über den Rücken
Le spalle al muro, se ho paura, resisto
Mit dem Rücken zur Wand, wenn ich Angst habe, halte ich stand
Semplice è la via per il lato oscuro
Einfach ist der Weg zur dunklen Seite
Poco tempo per correggere gli errori commessi
Wenig Zeit, um die gemachten Fehler zu korrigieren
Dimmi dove butterò i miei sogni
Sag mir, wohin ich meine Träume werfen soll
Dovrei passare tutta la vita a pensare alle cose che ho
Sollte ich mein ganzes Leben damit verbringen, an die Dinge zu denken, die ich habe
Alle cose che vorrei
An die Dinge, die ich möchte
Al modo di raggiungerle
An den Weg, sie zu erreichen
E poi a come difenderle
Und dann daran, wie ich sie verteidigen kann
Ma io non so cosa avevo prima
Aber ich weiß nicht, was ich vorher hatte
E non so quello che ho adesso
Und ich weiß nicht, was ich jetzt habe
Sorrido ad ogni nuovo giorno perché
Ich lächle jedem neuen Tag entgegen, weil
Vivo sperando che le persone che amo
Ich lebe in der Hoffnung, dass die Menschen, die ich liebe
Proseguano nel viaggio, stammi affianco
Die Reise fortsetzen, bleib an meiner Seite
Ammira dall'alto il paesaggio, la bellezza intorno
Bewundere von oben die Landschaft, die Schönheit ringsum
Da Torino a Catania sopra un furgone
Von Turin nach Catania in einem Van
Una breve tappa a Roma, città dell'imperatore
Ein kurzer Stopp in Rom, Stadt des Kaisers
Indomita Genova, le lacrime di luglio
Unbezwingbares Genua, die Tränen des Juli
Infondere paura come forma di controllo
Angst einflößen als Form der Kontrolle
Dovrei passare tutta la vita a pensare alle cose che ho
Sollte ich mein ganzes Leben damit verbringen, an die Dinge zu denken, die ich habe
Alle cose che vorrei
An die Dinge, die ich möchte
Al modo di raggiungerle
An den Weg, sie zu erreichen
E poi a come difenderle
Und dann daran, wie ich sie verteidigen kann
Ma io non so quello che ho adesso
Aber ich weiß nicht, was ich jetzt habe
Sono storie facili come quelle che
Es sind einfache Geschichten wie die, die
Ti raccontavano da piccolo e tu credevi vere
Man dir als Kind erzählte und du für wahr hieltest
Com'è stato facile restare fermo immobile
Wie einfach es war, regungslos stillzustehen
Chiudendo gli occhi e rinunciando a vedere
Die Augen zu schließen und aufs Sehen zu verzichten
Sono storie facili come quelle che
Es sind einfache Geschichten wie die, die
Ti raccontavano da piccolo e tu credevi vere
Man dir als Kind erzählte und du für wahr hieltest
Com'è stato facile restare fermo immobile
Wie einfach es war, regungslos stillzustehen
Chiudendo gli occhi e rinunciando a vedere
Die Augen zu schließen und aufs Sehen zu verzichten
Non è più tempo di credere
Es ist nicht mehr die Zeit zu glauben
Che tutto giri intorno alla solita marchetta radiofonica
Dass sich alles um den üblichen Radio-Hit dreht
Crisi di nervi discografica
Nervenkrise der Plattenindustrie
Sciogliete i cani per capire cosa va di moda oggi
Lasst die Hunde los, um zu verstehen, was heute angesagt ist
Compra ragazzino, compra
Kauf, Junge, kauf
Ho seguito i miei fantasmi
Ich bin meinen Gespenstern gefolgt
Ora fantasma sono
Jetzt bin ich ein Gespenst
Questo è quel che hai
Das ist, was du hast
Perché tu lo vuoi
Weil du es willst
Hai, vuoi
Hast, willst
Hai, vuoi
Hast, willst
Hai, vuoi
Hast, willst
Hai, hai, vuoi, vuoi, vuoi
Hast, hast, willst, willst, willst
Questo è quel che hai
Das ist, was du hast
Perché tu lo vuoi, ora
Weil du es willst, jetzt
E dimmi se questo è quel che hai
Und sag mir, ob das ist, was du hast
Perché tu lo vuoi
Weil du es willst
Sono un fantasma, dimmi se ci sei
Ich bin ein Gespenst, sag mir, ob du da bist
Questo è quel che hai
Das ist, was du hast
Perché tu lo vuoi, ora
Weil du es willst, jetzt
E dimmi se questo è quel che hai
Und sag mir, ob das ist, was du hast
Perché tu lo vuoi, ora
Weil du es willst, jetzt
Sono storie facili come quelle che
Es sind einfache Geschichten wie die, die
Ti raccontavano da piccolo e tu credevi vere
Man dir als Kind erzählte und du für wahr hieltest
Com'è stato facile restare fermo immobile
Wie einfach es war, regungslos stillzustehen
Chiudendo gli occhi e rinunciando a vedere
Die Augen zu schließen und aufs Sehen zu verzichten
Sono storie facili come quelle che
Es sind einfache Geschichten wie die, die
Ti raccontavano da piccolo e tu credevi vere
Man dir als Kind erzählte und du für wahr hieltest
Com'è stato facile restare fermo immobile
Wie einfach es war, regungslos stillzustehen
Chiudendo gli occhi e rinunciando a vedere
Die Augen zu schließen und aufs Sehen zu verzichten
Facili come quelle che
Einfache wie die, die
Ti raccontavano da piccolo e tu credevi vere
Man dir als Kind erzählte und du für wahr hieltest
Quant'è stato facile restare fermo immobile
Wie einfach es war, regungslos stillzustehen
Chiudendo gli occhi e rinunciando a vedere
Die Augen zu schließen und aufs Sehen zu verzichten





Авторы: Davide Pavanello, Paolo Pavanello, Christian Montanarella, Nicola Sangermano, Carlo Emiliano Audisio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.