Текст и перевод песни Linea 77 - Il mostro (Live)
Il mostro (Live)
The Monster (Live)
Rifletto
dentro
uno
specchio
la
mia
faccia
I
reflect
my
face
in
a
mirror,
Mentre
il
freddo
di
questa
stanza
While
the
cold
of
this
room
è
come
la
stretta
di
un
gigante
che
mi
abbraccia,
feels
like
the
grip
of
a
giant
embracing
me,
Un
brivido
mi
afferra
la
gola
per
buttarmi
giù.
A
shiver
grabs
my
throat,
trying
to
pull
me
down.
C'è
il
letto
vuoto
ed
il
silenzio
sul
quale
scivolo.
The
empty
bed
and
the
silence
are
what
I
slide
upon.
Ma
basta
un
attimo
But
just
a
moment
Ed
alimento
coi
miei
occhi
il
mostro,
And
with
my
eyes
I
feed
the
monster,
Morboso
di
paure,
già
pregusta
il
suo
trionfo.
Morbid
with
fear,
already
savoring
its
triumph.
Ma
non
le
vedi?
Parole
che
ti
rotolano
addosso.
Can't
you
see
them?
Words
rolling
over
you.
La
vita
ride
di
te
e
tu
fissi
i
tuoi
stessi
piedi.
Life
laughs
at
you
as
you
stare
at
your
own
feet.
E
non
sento
più
l'effetto
che
fa
And
I
no
longer
feel
the
effect
it
has
Guardo
la
città
dall'alto
I
look
at
the
city
from
above
Mentre
i
mostri
arrivano
While
the
monsters
arrive
E
non
sento
più
l'effetto
che
fa
And
I
no
longer
feel
the
effect
it
has
Guardo
la
città
dall'alto
I
look
at
the
city
from
above
Mentre
i
mostri
arrivano
While
the
monsters
arrive
E
non
ti
accorgi
che
And
you
don't
realize
that
Ora
sei
l'unico
Now
you're
the
only
one
Arriva
il
mostro
e
tutti
applaudono
The
monster
arrives
and
everyone
applauds
E
non
ti
accorgi
che
And
you
don't
realize
that
Ora
sei
l'unico
Now
you're
the
only
one
Arriva
il
mostro
e
tutti
applaudono
The
monster
arrives
and
everyone
applauds
E
poi
ci
sono
quelle
volte
che
mi
do
fastidio
da
solo
And
then
there
are
those
times
when
I
annoy
myself
E
poi
ci
sono
quelle
volte
in
cui
mi
da
fastidio
che
mi
do
fastidio
da
solo
And
then
there
are
those
times
when
it
annoys
me
that
I
annoy
myself
Ma
cosa
devo
fare
per
farmi
andare
bene:
But
what
do
I
have
to
do
to
feel
okay:
Testate
contro
il
muro
o
preferisci
uscire?
Headbutt
the
wall
or
would
you
rather
go
outside?
Da
questa
apatia
generazionale
del
cazzo
From
this
fucking
generational
apathy
Alimentata
a
strisce
per
meglio
scappare
da
una
realtà
di
fatto?
Fed
in
strips
to
better
escape
from
a
factual
reality?
Che
cosa
vedi?
Mia
giovane
mente
assiderata
What
do
you
see?
My
young,
numbed
mind
Con
mille
amici
su
myspace
e
un'altra
cena
in
solitaria
With
a
thousand
friends
on
Myspace
and
another
solitary
dinner
E
non
sento
più
l'effetto
che
fa
And
I
no
longer
feel
the
effect
it
has
Guardo
la
città
dall'alto
I
look
at
the
city
from
above
Mentre
i
mostri
arrivano
While
the
monsters
arrive
E
non
sento
più
l'effetto
che
fa
And
I
no
longer
feel
the
effect
it
has
Guardo
la
città
dall'alto
I
look
at
the
city
from
above
Mentre
i
mostri
arrivano
While
the
monsters
arrive
E
non
ti
accorgi
che
And
you
don't
realize
that
Ora
sei
l'unico
Now
you're
the
only
one
Arriva
il
mostro
e
tutti
applaudono
The
monster
arrives
and
everyone
applauds
E
non
ti
accorgi
che
And
you
don't
realize
that
Ora
sei
l'unico
Now
you're
the
only
one
Arriva
il
mostro
e
tutti
applaudono
The
monster
arrives
and
everyone
applauds
E
disteso
qui
And
lying
here
Sento
la
testa
che
urla,
I
feel
my
head
screaming,
La
lingua
che
tace,
My
tongue
silent,
Portami
via
da
qui,
Take
me
away
from
here,
Ora
che
vorrei
nascondermi,
Now
that
I
want
to
hide,
Ora
che
non
so
resistere,
Now
that
I
don't
know
how
to
resist,
Ora
che
vorrei
solo
fuggire
lontano
da
qui.
Now
that
I
just
want
to
run
away
from
here.
Ora
che
son
disteso
qui,
Now
that
I'm
lying
here,
Ora
che
con
la
mia
testa
che
urla,
Now
that
my
head
screams,
Ora
che
la
mia
lingua
tace,
Now
that
my
tongue
is
silent,
Portami
via
di
qui.
Take
me
away
from
here.
E
non
sai
più
chi
sei,
cosa
vuoi
e
in
cosa
credere
And
you
no
longer
know
who
you
are,
what
you
want,
or
what
to
believe
E
non
sai
più
chi
sei,
cosa
vuoi
e
in
cosa
credere
And
you
no
longer
know
who
you
are,
what
you
want,
or
what
to
believe
E
non
sai
più
chi
sei,
cosa
vuoi
e
in
cosa
credere
And
you
no
longer
know
who
you
are,
what
you
want,
or
what
to
believe
E
non
sai
più
chi
sei,
cosa
vuoi
e
in
cosa
credere
And
you
no
longer
know
who
you
are,
what
you
want,
or
what
to
believe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Pavanello, Paolo Pavanello, Emiliano Carlo Audisio, Nicola Sangermano, Christian Montanarella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.