Текст и перевод песни Linea 77 - Io sapere poco leggere
Io sapere poco leggere
Я почти не умею читать
Essere
o
non
essere
Быть
или
не
быть
Boh?
Io
sapere
poco
leggere
Не
знаю.
Я
плохо
умею
читать
Diamoci
un
bacio
allo
specchio
mentre
scattiamo
una
foto
Давайте
поцелуемся
перед
зеркалом
и
сделаем
фото
Fughe
di
cervelli
sottovuoto
Утечка
умных
людей
Pensa
destra
e
vota
sinistra
Думай
правильно,
а
голосуй
за
левых
Vesti
di
marca
Одевайся
в
бренды
Fatti
la
cresta
Сделай
себе
хохолок
Mosche
morte
a
bordo
piscina
Мертвые
мухи
в
плавательном
бассейне
Velina
bionda
velina
bruna
Блондинка-телезвезда,
брюнетка-телезвезда
Cadono
le
mura
del
pensiero
occidentale
Рушатся
стены
западной
мысли
Il
mare
grigio
come
catrame
Серое
море
словно
дёготь
Il
disturbo
bipolare
è
una
posa
giovanile
Биполярное
расстройство
— молодежная
поза
Molto
poco
originale
Ничего
оригинального
è
venerdì
sera
Наступила
пятница
Raddrizza
la
schiena
Выпрями
спину
Coscienza
pulita
Чистая
совесть
Fatica
sprecata
Напрасные
усилия
Pastiglia
mangiata
Съевшая
таблетку
Aspetta
salita
Ожидающая
подъема
La
testa
bucata
С
дырой
в
голове
Mammà
preoccupata
Обеспокоенная
мамочка
Cadono
le
croci
dai
tetti
delle
chiese
Падают
кресты
с
крыш
церквей
E
nascono
bambini
con
le
spine
И
рождаются
дети
с
шипами
Benvenuti
nell'era
dei
bicchieri
mezzi
vuoti
Добро
пожаловать
в
эру
полупустых
стаканов
C'eravamo
tanto
armati
Мы
так
усиленно
вооружались
è
solo
questione
di
abitudine
Просто
дело
привычки
Vi
sento
dire
sempre
così
Я
постоянно
слышу,
как
так
говорят
Pensate
a
migliorarvi
voi
Думайте
о
том,
как
улучшить
себя
Che
io
sto
bene
così
А
у
меня
все
и
так
хорошо
è
solo
questione
di
resistere
Просто
дело
стойкости
Vi
sento
dire
sempre
così
Я
постоянно
слышу,
как
так
говорят
Andate
a
farvi
fottere
Идите
на
хер
Che
io
sto
bene
così
А
у
меня
все
и
так
хорошо
Essere
– non
essere
Быть
— не
быть
Boh?!
Io
sapere
poco
leggere
Не
знаю.
Я
плохо
умею
читать
Facciamo
un
corso
di
poesia
Пройдем
курс
поэзии
Uno
di
obbedienza
Курс
послушания
Uno
di
ipocrisia
Курс
лицемерия
Bamboccioni
antiamericani
Лежебоки-англофобы
Figli
di
papa'
dai
fate
le
rivoluzioni
Папенькины
сынки,
устройте
революцию
Per
le
donne
fantasma
dell'Afghanistan
За
женщин-призраков
Афганистана
Coi
burqa
firmati
da
yves
saint
laurent
В
бурках
от
Ив
Сен-Лорана
Cadono
le
stelle
dal
cielo
sulle
strade
Звезды
падают
с
небес
на
дороги
Attorno
solo
case
bruciate
Вокруг
только
сгоревшие
дома
è
arrivata
la
scadenza
e
la
storia
si
ripete
Пришел
срок,
и
история
повторяется
Voi
per
chi
non
voterete?
За
кого
же
вы
не
будете
голосовать?
Io
sto
bene
così
А
у
меня
все
и
так
хорошо
Con
le
mie
ansie
Со
своими
страхами
Le
mie
illusioni
Иллюзиями
Le
mie
vacanze
dentro
questi
buchi
neri
Каникулами
в
черных
дырах
E
quel
senso
di
abbandono
che
mi
fa
sorridere
pure
alla
morte
sempre
un
po'
di
più
И
этим
чувством
заброшенности,
что
заставляет
меня
улыбаться
даже
смерти
все
больше
Sempre
un
po'
di
più
Все
больше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paolo Pavanello, Christian Montanarella, Nicola Sangermano, Davide Pavanello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.