Linea 77 - La Speranza È Una Trappola - перевод текста песни на немецкий

La Speranza È Una Trappola - Linea 77перевод на немецкий




La Speranza È Una Trappola
Die Hoffnung ist eine Falle
Noi non siamo figli delle stelle, siamo figli delle tenebre
Wir sind keine Kinder der Sterne, wir sind Kinder der Dunkelheit
Corpi ben curati che diventeranno cenere.
Wohlgepflegte Körper, die zu Asche werden.
Siamo quelli che occhio per occhio dente per dente
Wir sind die von Auge um Auge, Zahn um Zahn
"Stupide galline che si azzuffano per niente".
"Dumme Hühner, die sich um nichts streiten".
Noi siamo figli di una madre opportunista
Wir sind Kinder einer opportunistischen Mutter
Che ci ha partorito con il prezzo dietro al collo.
Die uns mit dem Preisschild am Hals geboren hat.
Siamo uno sbaglio. Cani al guinzaglio. Un chiodo messo storto. Carne da macello
Wir sind ein Fehler. Hunde an der Leine. Ein krumm eingeschlagener Nagel. Schlachtvieh
E quant'è bello lasciarsi naufragare in questi giorni neri che sembran cimiteri,
Und wie schön ist es, sich in diesen schwarzen Tagen treiben zu lassen, die wie Friedhöfe scheinen,
Di troie e calciatori, e merde sotto il sole che mai diventeranno fiori.
Voller Huren und Fußballspieler, und Scheiße unter der Sonne, die niemals zu Blumen werden wird.
Produci, consuma, crepa.
Produziere, konsumiere, krepier.
Torna casa. Fatti una sega.
Komm nach Hause. Wichs dir einen.
Guarda la tele, dormi, prega.
Schau fern, schlaf, bete.
Di tutto il resto chi se ne frega.
Der ganze Rest, wen kümmert's.
Non ci pensare, spera, tifa.
Denk nicht nach, hoffe, sei Fan.
Oggi è domenica.
Heute ist Sonntag.
C'è la partita.
Das Spiel läuft.
Della tua squadra preferita.
Deiner Lieblingsmannschaft.
Alleluia!
Halleluja!
La speranza è una trappola
Die Hoffnung ist eine Falle
La pillola magica
Die magische Pille
La medicina segreta di tutti i governi
Die geheime Medizin aller Regierungen
Per tenerci zitti e calmi
Um uns ruhig und still zu halten
La speranza è un inganno
Die Hoffnung ist ein Betrug
Un miraggio
Eine Fata Morgana
L'illusione
Die Illusion
Il peccato che induce in tentazione
Die Sünde, die zur Versuchung führt
è la paura che ci consumerà
Es ist die Angst, die uns zerfressen wird
La speranza è una trappola
Die Hoffnung ist eine Falle
Noi non siamo figli, di adamo ed eva
Wir sind keine Kinder, weder von Adam und Eva
di una bandiera
Noch einer Flagge
Siamo i figli di un paese inesistente,
Wir sind die Kinder eines nicht existierenden Landes,
La penisola del bel canto,
Der Halbinsel des Belcanto,
Un espressione geografica, nient'altro.
Ein geografischer Ausdruck, nichts weiter.
Siamo schiere di pazienti sotto ipnosi,
Wir sind Heerscharen von Patienten unter Hypnose,
E come zombie ci nutriamo di casi umani
Und wie Zombies ernähren wir uns von menschlichen Schicksalen
Intanto, "nel fango affonda lo stivale dei maiali".
Indessen, "im Schlamm versinkt der Stiefel der Schweine".
Ti prego: spara Juri!
Ich bitte dich: Schieß, Juri!
Juri spera,
Juri hofft,
Mentre noi ci lasciamo naufragare in questi giorni neri che sembran cimiteri,
Während wir uns in diesen schwarzen Tagen treiben lassen, die wie Friedhöfe scheinen,
Di troie e calciatori, e merde sotto il sole che mai diventeranno fiori.
Voller Huren und Fußballspieler, und Scheiße unter der Sonne, die niemals zu Blumen werden wird.
La speranza è una trappola
Die Hoffnung ist eine Falle
La pillola magica
Die magische Pille
La medicina segreta di tutti i governi
Die geheime Medizin aller Regierungen
Per tenerci zitti e calmi
Um uns ruhig und still zu halten
La speranza è un inganno
Die Hoffnung ist ein Betrug
Un miraggio
Eine Fata Morgana
L'illusione
Die Illusion
Il peccato che induce in tentazione
Die Sünde, die zur Versuchung führt
é la paura che ci consumerà
Es ist die Angst, die uns zerfressen wird
La speranza è una trappola
Die Hoffnung ist eine Falle
Produci, consuma, crepa.
Produziere, konsumiere, krepier.
Torna casa. Fatti una sega.
Komm nach Hause. Wichs dir einen.
Guarda la tele, dormi, prega.
Schau fern, schlaf, bete.
Di tutto il resto chi se ne frega.
Der ganze Rest, wen kümmert's.
Non ci pensare, spera, tifa.
Denk nicht nach, hoffe, sei Fan.
Oggi è domenica.
Heute ist Sonntag.
C'è la partita.
Das Spiel läuft.
Della tua squadra preferita.
Deiner Lieblingsmannschaft.
Alleluia!
Halleluja!
La speranza è una trappola
Die Hoffnung ist eine Falle
La pillola magica
Die magische Pille
La medicina segreta di tutti i governi
Die geheime Medizin aller Regierungen
Per tenerci zitti e calmi
Um uns ruhig und still zu halten
La speranza è un inganno
Die Hoffnung ist ein Betrug
Un miraggio
Eine Fata Morgana
L'illusione
Die Illusion
Il peccato che induce in tentazione
Die Sünde, die zur Versuchung führt
é la paura che ci consumerà
Es ist die Angst, die uns zerfressen wird
La speranza è una trappola
Die Hoffnung ist eine Falle
Produci, consuma, crepa.
Produziere, konsumiere, krepier.
Torna casa. Fatti una sega.
Komm nach Hause. Wichs dir einen.
Guarda la tele, dormi, prega.
Schau fern, schlaf, bete.
Di tutto il resto chi se ne frega.
Der ganze Rest, wen kümmert's.
Non ci pensare, spera, tifa.
Denk nicht nach, hoffe, sei Fan.
Oggi è domenica.
Heute ist Sonntag.
C'è la partita.
Das Spiel läuft.
Della tua squadra preferita.
Deiner Lieblingsmannschaft.
Alleluia!
Halleluja!





Авторы: Paolo Pavanello, Alessandro Bavo, Nicola Sangermano, Christian Montanarella, Davide Pavanello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.