Linea 77 - Un Uomo In Meno - перевод текста песни на немецкий

Un Uomo In Meno - Linea 77перевод на немецкий




Un Uomo In Meno
Ein Mann weniger
E suonava un lento mentre il big bang esplodeva
Und es spielte ein langsames Lied, während der Urknall explodierte
E la vita correva sul filo del caso
Und das Leben lief auf dem Drahtseil des Zufalls
Sei il frutto della follia
Du bist die Frucht des Wahnsinns
Ci sono giorni in cui non penso al senso di cio che faccio
Es gibt Tage, an denen ich nicht über den Sinn dessen nachdenke, was ich tue
Vivo con distacco ogni secondo
Ich lebe jede Sekunde mit Distanz
Intanto nello schermo questo mondo disperato
Währenddessen auf dem Bildschirm diese verzweifelte Welt
Rincorre la sua ombra e poi rimane senza fiato
Ihren Schatten jagt und dann außer Atem bleibt
Muto
Stumm
Corre questo tempo dissoluto
Diese zügellose Zeit rennt
Come un equilibrista sopra il filo del rasoio
Wie ein Seiltänzer auf des Messers Schneide
Come un treno merci impazzito
Wie ein verrückt gewordener Güterzug
Su un binario sconosciuto
Auf einem unbekannten Gleis
Un proiettile che taglia il vuoto
Ein Projektil, das die Leere durchschneidet
Ci sono giorni in cui non vivo al massimo sopravvivo
Es gibt Tage, an denen ich nicht lebe, höchstens überlebe
Stretto nella morsa di un punto interrogativo
Gefangen im Griff eines Fragezeichens
Piango mentre rido e cancello mentre scrivo
Ich weine, während ich lache, und lösche, während ich schreibe
Perso in uno stato paranoico depressivo
Verloren in einem paranoid-depressiven Zustand
Cado
Ich falle
Cerco nella fede una risposta
Ich suche im Glauben nach einer Antwort
Niente!
Nichts!
Cristo è ritornato nella grotta
Christus ist in die Höhle zurückgekehrt
Forse è la mia fede che si è rotta
Vielleicht ist mein Glaube zerbrochen
Forse il paradiso è stato chiuso per truffa e bancarotta
Vielleicht wurde das Paradies wegen Betrugs und Bankrotts geschlossen
Per ogni lotta abbandonata
Für jeden aufgegebenen Kampf
Un uomo in meno
Ein Mann weniger
Per ogni parola soffocata
Für jedes erstickte Wort
Un uomo in meno
Ein Mann weniger
Per ogni sogno non sognato
Für jeden nicht geträumten Traum
Un uomo in meno
Ein Mann weniger
Per ogni abbraccio rifiutato
Für jede abgelehnte Umarmung
Per ogni pensiero non detto
Für jeden unausgesprochenen Gedanken
Un uomo in meno
Ein Mann weniger
Per ogni giorno maledetto
Für jeden verfluchten Tag
Un uomo in meno
Ein Mann weniger
Per ogni volta che ho gridato "ti odio" senza pensarci
Für jedes Mal, dass ich "ich hasse dich" geschrien habe, ohne nachzudenken
Dimenticandomi di amarti
Vergessend, dich zu lieben
Non mi spiego perché sembra sempre che il progresso non sia altro che passare da un errore all'altro
Ich kann mir nicht erklären, warum es immer scheint, dass Fortschritt nichts anderes ist, als von einem Fehler zum nächsten zu gehen
E suonava un lento mentre il big bang esplodeva
Und es spielte ein langsames Lied, während der Urknall explodierte
E la vita correva sul filo del caso
Und das Leben lief auf dem Drahtseil des Zufalls
Sei il frutto della follia
Du bist die Frucht des Wahnsinns
Ed ogni giorno mi risveglio rincorrendo una chimera
Und jeden Tag erwache ich, einer Chimäre nachjagend
Come il giorno rincorre la sera
Wie der Tag dem Abend nachjagt
Come un assassino perso in un confessionale
Wie ein Mörder, verloren in einem Beichtstuhl
Vendo la verginita' e mi compro una carriera
Ich verkaufe die Jungfräulichkeit und kaufe mir eine Karriere
Miro sempre in alto soltanto con lo sguardo
Ich ziele immer nur mit dem Blick nach oben
E non riesco mai a trovare il tempo di pensare ad altro
Und schaffe es nie, Zeit zu finden, an anderes zu denken
E ogni volta che il sangue gela nelle vene
Und jedes Mal, wenn das Blut in den Adern gefriert
E' il silenzio dell'anima che abbraccia altre catene
Ist es die Stille der Seele, die andere Ketten umarmt
Per ogni lotta abbandonata
Für jeden aufgegebenen Kampf
Un uomo in meno
Ein Mann weniger
Per ogni parola soffocata
Für jedes erstickte Wort
Un uomo in meno
Ein Mann weniger
Per ogni sogno non sognato
Für jeden nicht geträumten Traum
Un uomo in meno
Ein Mann weniger
Per ogni abbraccio rifiutato
Für jede abgelehnte Umarmung
Per ogni pensiero non detto
Für jeden unausgesprochenen Gedanken
Un uomo in meno
Ein Mann weniger
Per ogni giorno maledetto
Für jeden verfluchten Tag
Un uomo in meno
Ein Mann weniger
Per ogni volta che ho gridato "ti odio" senza pensarci
Für jedes Mal, dass ich "ich hasse dich" geschrien habe, ohne nachzudenken
Dimenticandomi di amarti
Vergessend, dich zu lieben
Non mi spiego perché sembra sempre che il progresso non sia altro che passare da un errore all'altro
Ich kann mir nicht erklären, warum es immer scheint, dass Fortschritt nichts anderes ist, als von einem Fehler zum nächsten zu gehen
E suonava un lento mentre il big bang esplodeva
Und es spielte ein langsames Lied, während der Urknall explodierte
E la vita correva sul filo del caso
Und das Leben lief auf dem Drahtseil des Zufalls
Sei il frutto della follia
Du bist die Frucht des Wahnsinns





Авторы: Paolo Pavanello, Alessandro Bavo, Nicola Sangermano, Christian Montanarella, Davide Pavanello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.