Linea 77 - Un Uomo In Meno - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Linea 77 - Un Uomo In Meno




Un Uomo In Meno
На одного человека меньше
E suonava un lento mentre il big bang esplodeva
И играл медленный танец, пока взрывался Большой взрыв
E la vita correva sul filo del caso
И жизнь бежала по лезвию случая
Sei il frutto della follia
Ты плод безумия
Ci sono giorni in cui non penso al senso di cio che faccio
Бывают дни, когда я не думаю о смысле того, что делаю
Vivo con distacco ogni secondo
Живу отстраненно каждую секунду
Intanto nello schermo questo mondo disperato
Тем временем на экране этот отчаянный мир
Rincorre la sua ombra e poi rimane senza fiato
Гонится за своей тенью и остается без дыхания
Muto
Немым
Corre questo tempo dissoluto
Бежит это распутное время
Come un equilibrista sopra il filo del rasoio
Как канатоходец по лезвию бритвы
Come un treno merci impazzito
Как сошедший с ума товарный поезд
Su un binario sconosciuto
По неизвестному пути
Un proiettile che taglia il vuoto
Пуля, рассекающая пустоту
Ci sono giorni in cui non vivo al massimo sopravvivo
Бывают дни, когда я не живу на максимум, а выживаю
Stretto nella morsa di un punto interrogativo
Зажат в тисках вопросительного знака
Piango mentre rido e cancello mentre scrivo
Плачу, когда смеюсь, и стираю, когда пишу
Perso in uno stato paranoico depressivo
Потерянный в параноически-депрессивном состоянии
Cado
Падаю
Cerco nella fede una risposta
Ищу ответ в вере
Niente!
Ничего!
Cristo è ritornato nella grotta
Христос вернулся в пещеру
Forse è la mia fede che si è rotta
Может быть, это моя вера сломалась
Forse il paradiso è stato chiuso per truffa e bancarotta
Может быть, рай закрыли за мошенничество и банкротство
Per ogni lotta abbandonata
За каждую брошенную битву
Un uomo in meno
На одного человека меньше
Per ogni parola soffocata
За каждое задушенное слово
Un uomo in meno
На одного человека меньше
Per ogni sogno non sognato
За каждую несбывшуюся мечту
Un uomo in meno
На одного человека меньше
Per ogni abbraccio rifiutato
За каждое отвергнутое объятие
Per ogni pensiero non detto
За каждую невысказанную мысль
Un uomo in meno
На одного человека меньше
Per ogni giorno maledetto
За каждый проклятый день
Un uomo in meno
На одного человека меньше
Per ogni volta che ho gridato "ti odio" senza pensarci
За каждый раз, когда я кричал ненавижу тебя", не думая
Dimenticandomi di amarti
Забывая любить тебя
Non mi spiego perché sembra sempre che il progresso non sia altro che passare da un errore all'altro
Я не понимаю, почему кажется, что прогресс это всего лишь переход от одной ошибки к другой
E suonava un lento mentre il big bang esplodeva
И играл медленный танец, пока взрывался Большой взрыв
E la vita correva sul filo del caso
И жизнь бежала по лезвию случая
Sei il frutto della follia
Ты плод безумия
Ed ogni giorno mi risveglio rincorrendo una chimera
И каждый день я просыпаюсь, преследуя химеру
Come il giorno rincorre la sera
Как день преследует вечер
Come un assassino perso in un confessionale
Как убийца, заблудившийся в исповедальне
Vendo la verginita' e mi compro una carriera
Продаю девственность и покупаю себе карьеру
Miro sempre in alto soltanto con lo sguardo
Целюсь всегда высоко, только взглядом
E non riesco mai a trovare il tempo di pensare ad altro
И никогда не могу найти времени подумать о другом
E ogni volta che il sangue gela nelle vene
И каждый раз, когда кровь стынет в жилах
E' il silenzio dell'anima che abbraccia altre catene
Это тишина души, обнимающая другие цепи
Per ogni lotta abbandonata
За каждую брошенную битву
Un uomo in meno
На одного человека меньше
Per ogni parola soffocata
За каждое задушенное слово
Un uomo in meno
На одного человека меньше
Per ogni sogno non sognato
За каждую несбывшуюся мечту
Un uomo in meno
На одного человека меньше
Per ogni abbraccio rifiutato
За каждое отвергнутое объятие
Per ogni pensiero non detto
За каждую невысказанную мысль
Un uomo in meno
На одного человека меньше
Per ogni giorno maledetto
За каждый проклятый день
Un uomo in meno
На одного человека меньше
Per ogni volta che ho gridato "ti odio" senza pensarci
За каждый раз, когда я кричал ненавижу тебя", не думая
Dimenticandomi di amarti
Забывая любить тебя
Non mi spiego perché sembra sempre che il progresso non sia altro che passare da un errore all'altro
Я не понимаю, почему кажется, что прогресс это всего лишь переход от одной ошибки к другой
E suonava un lento mentre il big bang esplodeva
И играл медленный танец, пока взрывался Большой взрыв
E la vita correva sul filo del caso
И жизнь бежала по лезвию случая
Sei il frutto della follia
Ты плод безумия





Авторы: Paolo Pavanello, Alessandro Bavo, Nicola Sangermano, Christian Montanarella, Davide Pavanello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.