Linea 77 - Vertigine (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Linea 77 - Vertigine (Live)




Vertigine (Live)
Головокружение (Live)
Mi sono chiuso in quattro mura,
Я закрылся в четырёх стенах,
Giù in città,
Внизу, в городе,
Dove tutto non è mai abbastanza.
Где всего всегда недостаточно.
Nottate insonni a cercare sicurezze che
Бессонные ночи в поисках уверенности, которая
Danno solo una parvenza di stabilità.
Даёт лишь видимость стабильности.
Ora dimmi che non avrò paura,
Теперь скажи мне, что я не буду бояться,
Che quando sarò solo non avrò il timore di cambiare.
Что, когда я буду один, я не буду бояться измениться.
Ora dimmi che troverò la strada,
Теперь скажи мне, что я найду дорогу,
Che sarà tutta mia,
Которая будет моей,
Lontana dal fondo in cui mi trovo.
Вдали от дна, на котором я нахожусь.
La pelle che brucia,
Кожа горит,
Il respiro si spezza,
Дыхание прерывается,
Cuore che pompa sangue e paura:
Сердце качает кровь и страх:
Vertigine.
Головокружение.
Io non sono mai stato qui.
Я никогда здесь не был.
E cammino a testa bassa, nell'incertezza
И я иду, опустив голову, в неизвестности,
Che mi porto sempre affianco.
Которую я всегда ношу с собой.
Falsa e vigliacca mi consiglia
Ложная и трусливая, она советует мне
L'ennesima rinuncia, l'ennesima condanna
Очередной отказ, очередное осуждение
A un sogno appena accennato.
На едва наметившуюся мечту.
Ora dimmi che non avrò paura,
Теперь скажи мне, что я не буду бояться,
Che quando il buio arriverà sarò pronta a guardarmi in faccia.
Что, когда придёт темнота, я буду готов взглянуть себе в лицо.
Ora dimmi che non sarò da solo,
Теперь скажи мне, что я не буду один,
Che tenderai la mano per salvarmi
Что ты протянешь руку, чтобы спасти меня
Dal vuoto in cui mi trovo.
Из пустоты, в которой я нахожусь.
La pelle che brucia,
Кожа горит,
Il respiro si spezza.
Дыхание прерывается.
Cuore che pompa sangue e paura:
Сердце качает кровь и страх:
Vertigine.
Головокружение.
Io non sono mai stato qui.
Я никогда здесь не был.
È questione di un istante,
Это вопрос мгновения,
Perciò passerà
Поэтому оно пройдёт
Da noi come un contatto nel buio.
Сквозь нас, как прикосновение в темноте.
Salirà in me.
Поднимется во мне.
Liberami.
Освободи меня.
Mi sono chiuso in quattro mura,
Я закрылся в четырёх стенах,
Giù in città,
Внизу, в городе,
Dove tutto non è mai abbastanza.
Где всего всегда недостаточно.
Nottate insonni a cercare sicurezze che
Бессонные ночи в поисках уверенности, которая
Danno solo una parvenza di stabilità.
Даёт лишь видимость стабильности.
La pelle che brucia
Кожа горит,
Il respiro si spezza
Дыхание прерывается,
Cuore che pompa sangue e paura
Сердце качает кровь и страх:
Vertigine.
Головокружение.
Io non sono mai stato qui.
Я никогда здесь не был.
La pelle che brucia
Кожа горит,
Il respiro si spezza
Дыхание прерывается,
Cuore che pompa sangue e paura
Сердце качает кровь и страх:
Vertigine.
Головокружение.
Io non sono mai stato qui.
Я никогда здесь не был.
La pelle che brucia
Кожа горит,
Il respiro si spezza
Дыхание прерывается,
Cuore che pompa sangue e paura
Сердце качает кровь и страх:
Vertigine.
Головокружение.
Io non tornerò più da te.
Я больше не вернусь к тебе.





Авторы: Paolo Pavanello, Davide Pavanello, Christian Montanarella, Emiliano Carlo Audisio, Nicola Sangermano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.