Текст и перевод песни La Linea Directa - Soldado Malacara
Soldado Malacara
Soldier Malacara
De
sangre
brava
Of
brave
blood
El
muchacho
fue
aventado
The
boy
was
a
daredevil
Y
de
la
vida
siempre
a
diario
disfrutaba
And
he
always
enjoyed
life
every
day
Pistola
escuadra
armas
cortas
tambien
largas
Pistol
and
square
arms,
also
long
arms
Pala
chamba
siempre
le
gusto
portarlas
He
always
liked
to
carry
a
shovel
and
a
job
Lealtad
pal
11
y
esas
fueron
sus
palabras
Loyalty
to
the
11
and
those
were
his
words
Y
asi
quedo
demostrado
cuando
perdio
en
la
batalla
And
that
was
proven
when
he
lost
in
battle
No
se
rajaba
He
didn't
back
down
Pa
los
viejos
pieza
fuerte
For
the
old
men
a
strong
piece
Y
en
la
guerra
un
compañero
de
las
balas
And
in
the
war
a
buddy
of
the
bullets
La
mano
daba
y
esos
plebes
del
equipo
He
extended
a
helping
hand
and
those
guys
on
the
team
Que
por
cierto
deberas
como
apreciaban
Who
by
the
way
really
appreciated
him
Ya
no
hay
regreso
la
carta
estaba
jugada
There's
no
going
back,
the
cards
were
played
Despues
de
tantas
ganadas
ala
muerte
dio
la
cara
After
so
many
wins,
he
faced
death
No
me
fui
solo
I
didn't
go
alone
Me
acompañaron
los
plebes
que
tambien
The
guys
who
also
Calleron
como
caen
los
toros
Fell
like
bulls
A
sangre
y
plomo
With
blood
and
lead
Nos
rifamos
el
pellejo
paque
el
jefe
We
risked
our
lives
for
the
boss
Saliera
de
la
emboscada
To
get
out
of
the
ambush
La
frente
en
alto
y
no
me
espanto
la
matraca
My
head
held
high
and
I'm
not
scared
of
the
racket
Fui
un
soldado
de
gonzalo
I
was
a
soldier
of
Gonzalo
Fui
un
soldado
malacara
I
was
a
soldier,
Malacara
Por
su
familia
For
his
family
Daba
todo
y
sin
medida
He
gave
everything
and
without
measure
Para
darles
lo
mejor
en
esta
vida
To
give
them
the
best
in
this
life
No
hubo
salida
y
en
aquella
madrugada
There
was
no
way
out
and
in
that
early
morning
En
la
batalla
se
le
escapaba
la
vida
In
battle,
his
life
escaped
him
Se
fue
el
terror
que
malacara
les
hacia
The
terror
that
Malacara
inflicted
on
them
is
gone
Soldado
fiel
de
gonzalo
A
faithful
soldier
of
Gonzalo
Hoy
los
mira
desde
arriba
Today
he
looks
down
on
them
from
above
La
mente
activa
An
active
mind
Mente
positivamente
triunfadora
A
positively
triumphant
mind
Como
el
viejo
nos
decia
As
the
old
man
used
to
tell
us
Con
la
camisa
With
the
shirt
Y
la
bandera
del
macho
numero
11
And
the
flag
of
the
number
11
guy
La
clave
que
defendia
The
key
he
defended
Fuerte
eslabon
de
una
cadena
se
rompia
A
strong
link
in
a
chain
was
broken
De
luto
quedo
el
equipo
The
team
was
in
mourning
Compa
mala
se
nos
iva
Bad
friend,
we
were
losing
you
No
me
fui
solo
I
didn't
go
alone
Me
acompañaron
los
plebes
que
tambien
The
guys
who
also
Calleron
como
caen
los
toros
Fell
like
bulls
A
sangre
y
plomo
With
blood
and
lead
Nos
rifamos
el
pellejo
paque
el
jefe
We
risked
our
lives
for
the
boss
Saliera
de
la
emboscada
To
get
out
of
the
ambush
La
frente
en
alto
y
no
me
espanto
la
matraca
My
head
held
high
and
I'm
not
scared
of
the
racket
Fui
un
soldado
de
gonzalo
I
was
a
soldier
of
Gonzalo
Fui
un
soldado
malacara
I
was
a
soldier,
Malacara
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.