La Linea Directa - Soldado Malacara - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Linea Directa - Soldado Malacara




Soldado Malacara
Soldier Malacara
De sangre brava
Of brave blood
El muchacho fue aventado
The boy was a daredevil
Y de la vida siempre a diario disfrutaba
And he always enjoyed life every day
Pistola escuadra armas cortas tambien largas
Pistol and square arms, also long arms
Pala chamba siempre le gusto portarlas
He always liked to carry a shovel and a job
Lealtad pal 11 y esas fueron sus palabras
Loyalty to the 11 and those were his words
Y asi quedo demostrado cuando perdio en la batalla
And that was proven when he lost in battle
No se rajaba
He didn't back down
Pa los viejos pieza fuerte
For the old men a strong piece
Y en la guerra un compañero de las balas
And in the war a buddy of the bullets
La mano daba y esos plebes del equipo
He extended a helping hand and those guys on the team
Que por cierto deberas como apreciaban
Who by the way really appreciated him
Ya no hay regreso la carta estaba jugada
There's no going back, the cards were played
Despues de tantas ganadas ala muerte dio la cara
After so many wins, he faced death
No me fui solo
I didn't go alone
Me acompañaron los plebes que tambien
The guys who also
Calleron como caen los toros
Fell like bulls
A sangre y plomo
With blood and lead
Nos rifamos el pellejo paque el jefe
We risked our lives for the boss
Saliera de la emboscada
To get out of the ambush
La frente en alto y no me espanto la matraca
My head held high and I'm not scared of the racket
Fui un soldado de gonzalo
I was a soldier of Gonzalo
Fui un soldado malacara
I was a soldier, Malacara
Por su familia
For his family
Daba todo y sin medida
He gave everything and without measure
Para darles lo mejor en esta vida
To give them the best in this life
No hubo salida y en aquella madrugada
There was no way out and in that early morning
En la batalla se le escapaba la vida
In battle, his life escaped him
Se fue el terror que malacara les hacia
The terror that Malacara inflicted on them is gone
Soldado fiel de gonzalo
A faithful soldier of Gonzalo
Hoy los mira desde arriba
Today he looks down on them from above
La mente activa
An active mind
Mente positivamente triunfadora
A positively triumphant mind
Como el viejo nos decia
As the old man used to tell us
Con la camisa
With the shirt
Y la bandera del macho numero 11
And the flag of the number 11 guy
La clave que defendia
The key he defended
Fuerte eslabon de una cadena se rompia
A strong link in a chain was broken
De luto quedo el equipo
The team was in mourning
Compa mala se nos iva
Bad friend, we were losing you
No me fui solo
I didn't go alone
Me acompañaron los plebes que tambien
The guys who also
Calleron como caen los toros
Fell like bulls
A sangre y plomo
With blood and lead
Nos rifamos el pellejo paque el jefe
We risked our lives for the boss
Saliera de la emboscada
To get out of the ambush
La frente en alto y no me espanto la matraca
My head held high and I'm not scared of the racket
Fui un soldado de gonzalo
I was a soldier of Gonzalo
Fui un soldado malacara
I was a soldier, Malacara






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.