Metas Claras - Linea Personalперевод на русский
Aquí
sigo
yo
de
pie
Я
всё
ещё
стою
на
ногах,
милая.
Buenas
y
malas
batallé
Сражался
с
хорошим
и
плохим.
Ando
pilas
pal
trabajo
Готов
к
работе,
как
всегда.
De
apellido
Pimentel
Моя
фамилия
Пиментель.
Los
golpes
yo
superé
Удары
судьбы
я
преодолел.
Mis
metas
las
eh
logrado
Своих
целей
я
достиг.
No
lo
niego
yo
sufri
Не
отрицаю,
я
страдал.
De
la
vida
aprendí
У
жизни
многому
научился.
A
ser
un
hombre
honrado
Быть
честным
человеком.
Recuerdo
los
que
perdí
Помню
тех,
кого
потерял.
Con
mi
tío
estuve
al
mil
С
моим
дядей
был
близок.
Fue
Vicente
Alvarado
Его
звали
Висенте
Альварадо.
Michoacán
donde
fui
criado
Мичоакан,
где
я
вырос.
Tambien
por
stockton
siempre
me
doy
mi
relajo
Также
в
Стоктоне
я
всегда
расслабляюсь.
Seguiremos
coronando
Мы
продолжим
добиваться
успеха.
Nunca
le
aflojamos
Никогда
не
сдадимся.
Estoy
bien
puesto
no
me
rajo
Я
твёрдо
стою
на
ногах,
не
отступлю.
Un
don
Julio
pal
estrés
"Дон
Хулио"
от
стресса.
Con
los
plebes
me
an
de
ver
С
парнями
меня
можно
увидеть.
Enfiestado
con
la
banda
На
вечеринке
с
группой.
Humilde
forma
de
ser
Скромный
образ
жизни.
Muchas
cosas
toco
ver
Многое
довелось
увидеть.
Yo
no
ando
con
mamádas
Я
не
занимаюсь
ерундой.
Malos
ratos
que
pase
Плохие
времена
пережил.
Pero
yo
nunca
cambie
Но
я
никогда
не
менялся.
Sigo
al
tiro
con
mi
raza
Всё
ещё
в
порядке
с
моими
людьми.
En
lo
Chueco
trabajé
Работал
нелегально.
No
hubo
tiempo
pa
perder
Не
было
времени
терять.
Las
metas
las
tuve
claras
Мои
цели
были
ясны.
Michoacán
donde
fui
criado
Мичоакан,
где
я
вырос.
Tambien
por
stockton
siempre
me
doy
mi
relajo
Также
в
Стоктоне
я
всегда
расслабляюсь.
Seguiremos
coronando
Мы
продолжим
добиваться
успеха.
Nunca
le
aflojamos
estoy
bien
puesto
no
me
rajo
Никогда
не
сдадимся.
Я
твёрдо
стою
на
ногах,
не
отступлю.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.