Liner - Dopo un po' - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Liner - Dopo un po'




Dopo un po'
After a while
Se mi chiedi come sto, sono chiuso in un obló
If you ask me how I'm doing, I'm locked in a porthole
E se mi chiedi chi sono, ma io adesso non lo so
And if you ask me who I am, but I don't know now
Già io a scuola non ero normale, una cosa la devi imparare
Already, I was not normal at school, you have to learn one thing
Tieni lontano chi ti ha fatto male, chi ti ha fatto male
Keep away from those who hurt you, who hurt you
E se gli dessi una seconda possibilità
What if I gave him a second chance
Immagina che lui ti abbia sparato,
Imagine that he shot you,
è come se tu gli dessi un'altra pallottola
it's like you're giving him another bullet
Contato che la volta precedente ti ha mancato e no...
Contact that the previous time he missed you and no...
So che te la porti dentro, la ferita di chi tu hai amato,
I know you carry it inside, the wound of the one you loved,
Ma correrti dietro dopo un po' ti ho
But running after you after a while I have
Superato e vago su una strada che non è la mia
I have overcome and wandered on a road that is not mine
Dimmi ti sono mancato e passo il tempo ad aspettarti alla ferrovia
Tell me you missed me and I spend my time waiting for you at the railway station
Io lo so come ti senti
I know how you feel
Non lo sai mi sono perso
You don't know I'm lost
Ho buttato via la chiave quando mi sono chiuso in me stesso
I threw away the key when I locked myself in
E ridevano di me,
And they laughed at me,
Ma ridevano di che che mi isolavo e stavo solo e più diventavo uomo
But why did they laugh that I isolated myself and was alone and the more I became a man
Adesso che sono ció che odiavo io sono talmente cambiato che
Now that I am what I hated I have changed so much that
Anche le zanzare mi stanno lontano
Even the mosquitoes stay away from me
Perché mi son fatto il sangue amaro
Because I have made my blood bitter
So che te la porti dentro la ferita di chi tu hai amato
I know you carry within you the wound of the one you loved
Ma a correrti dietro dopo un po' ti ho
But to run after you after a while I have
Superato e vago su una strada che non è la mia
I have overcome and wandered on a road that is not mine
Dimmi ti sono mancato e passo il tempo ad aspettarti alla ferrovia
Tell me you missed me and I spend my time waiting for you at the railway station
Se fisso il cielo sai manca una stella perché tu non ci sei
If I stare at the sky, you know a star is missing because you're not there
E non vedo l'ora di svegliarmi da quando non sei più nei sogni miei.
And I can't wait to wake up since you're no longer in my dreams.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.