Linet - מחרוזת טורקית - перевод текста песни на немецкий

מחרוזת טורקית - Linetперевод на немецкий




מחרוזת טורקית
Türkisches Medley
Aman
Aman
Aman Aman Aman Aman
Aman Aman Aman Aman
Aman
Aman
Elveda, meyhaneci
Leb wohl, Schenkwirt,
Artık kalamıyorum
ich kann nicht länger bleiben.
Bir başkayım bu akşam
Ich bin heute Abend anders,
Sarhoş olamıyorum
ich kann nicht betrunken werden.
Elveda, meyhaneci
Leb wohl, Schenkwirt,
Artık kalamıyorum
ich kann nicht länger bleiben.
Bir başkayım bu akşam
Ich bin heute Abend anders,
Sarhoş olamıyorum
ich kann nicht betrunken werden.
Aynı kadeh, aynı mey
Dasselbe Glas, derselbe Wein,
Bir tat alamıyorum
ich kann keinen Geschmack finden.
Allah'ım, bu nasıl şey?
Mein Gott, was ist das?
Sarhoş olamıyorum
Ich kann nicht betrunken werden.
Aynı kadeh, aynı mey
Dasselbe Glas, derselbe Wein,
Bir tat alamıyorum
ich kann keinen Geschmack finden.
Allah'ım, bu nasıl şey?
Mein Gott, was ist das?
Sarhoş olamıyorum
Ich kann nicht betrunken werden.
Allah!
Gott!
Ne yerde ne gökteyim
Ich bin weder am Boden noch im Himmel,
Bir garip seferdeyim
ich bin auf einer seltsamen Reise.
Âşık mıyım, ben neyim?
Bin ich verliebt, was bin ich?
Sarhoş olamıyorum
Ich kann nicht betrunken werden.
Ne yerde ne gökteyim
Ich bin weder am Boden noch im Himmel,
Bir garip seferdeyim
ich bin auf einer seltsamen Reise.
Âşık mıyım, ben neyim?
Bin ich verliebt, was bin ich?
Sarhoş olamıyorum
Ich kann nicht betrunken werden.
Aynı kadeh, aynı mey
Dasselbe Glas, derselbe Wein,
Bir tat alamıyorum
ich kann keinen Geschmack finden.
Allah'ım, bu nasıl şey?
Mein Gott, was ist das?
Sarhoş olamıyorum
Ich kann nicht betrunken werden.
Aynı kadeh, aynı mey
Dasselbe Glas, derselbe Wein,
Bir tat alamıyorum
ich kann keinen Geschmack finden.
Allah'ım, bu nasıl şey?
Mein Gott, was ist das?
Sarhoş olamıyorum
Ich kann nicht betrunken werden.
Yarabbim sen büyüksün
Mein Gott, du bist groß,
Yarabbim sen gönülsün
mein Gott, du bist barmherzig.
Durdur geçen zamanı
Halte die Zeit an,
Kulların gülsün
lass deine Diener lächeln.
Bütün saatler dursun
Alle Uhren sollen stehen bleiben,
Dert rüzgarları sussun
die Winde der Sorgen sollen schweigen.
Aşk güneşi bahtıma
Die Sonne der Liebe soll für mein Glück
Gülerek doğsun
lächelnd aufgehen.
Şimdi aşk zamanıdır
Jetzt ist die Zeit der Liebe,
Aşk ömrün baharıdır
die Liebe ist der Frühling des Lebens.
Bırak sarhoş olalım
Lass uns betrunken werden,
Meyler aşk şarabıdır
der Wein ist der Trank der Liebe.
Şimdi aşk zamanıdır
Jetzt ist die Zeit der Liebe,
Aşk ömrün baharıdır
die Liebe ist der Frühling des Lebens.
Bırak sarhoş olalım
Lass uns betrunken werden,
İçtiğim aşk şarabıdır
was ich trinke, ist der Trank der Liebe.
Mevsim bahar olunca
Wenn die Jahreszeit Frühling wird,
Aşk gönüle dolunca
wenn die Liebe das Herz erfüllt,
Sevenler kavuşunca
wenn Liebende sich finden,
Yaşamak ne güzel
ist das Leben so schön.
Mevsim bahar olunca
Wenn die Jahreszeit Frühling wird,
Aşk gönüle dolunca
wenn die Liebe das Herz erfüllt,
Sevenler kavuşunca
wenn Liebende sich finden,
Yaşamak ne güzel
ist das Leben so schön.
Senden uzak yaşamak
Fern von dir zu leben,
İnan yaşamak değil
glaube mir, ist kein Leben.
Aşkı anlatan hiçbir
Kein Wort, das die Liebe beschreibt,
Söz tamam değil
ist vollständig.
Bazı duygular var ki
Es gibt Gefühle,
Kelimelere sığmaz
die passen nicht in Worte.
Sevenler anlar ancak
Nur Liebende verstehen sie,
Sevmeyen değil
nicht die, die nicht lieben.
Şimdi aşk zamanıdır
Jetzt ist die Zeit der Liebe,
Aşk ömrün baharıdır
die Liebe ist der Frühling des Lebens.
Bırak sarhoş olalım
Lass uns betrunken werden,
Meyler aşk şarabıdır
der Wein ist der Trank der Liebe.
Şimdi aşk zamanıdır
Jetzt ist die Zeit der Liebe,
Aşk ömrün baharıdır
die Liebe ist der Frühling des Lebens.
Bırak sarhoş olalım
Lass uns betrunken werden,
İçtiğim aşk şarabıdır
was ich trinke, ist der Trank der Liebe.
Mevsim bahar olunca
Wenn die Jahreszeit Frühling wird,
Aşk gönüle dolunca
wenn die Liebe das Herz erfüllt,
Sevenler kavuşunca
wenn Liebende sich finden,
Yaşamak ne güzel
ist das Leben so schön.
Mevsim bahar olunca
Wenn die Jahreszeit Frühling wird,
Aşk gönüle dolunca
wenn die Liebe das Herz erfüllt,
Sevenler kavuşunca
wenn Liebende sich finden,
Yaşamak ne güzel
ist das Leben so schön,
Yaşamak ne güzel
ist das Leben so schön.
Bu kadar çapkın olma demedim mi
Habe ich dir nicht gesagt, sei nicht so ein Schürzenjäger?
Her güzele koşma demedim mi
Lauf nicht jeder Schönheit hinterher.
Gözler manalı süzme demedim mi
Schau nicht so bedeutungsvoll.
Olmaz Olmaz bu olamaz
Nein, nein, das geht nicht,
Hiç yalvarma bu olamaz
flehe nicht, das geht nicht.
Bu kadar çapkın olma demedim mi
Habe ich dir nicht gesagt, sei nicht so ein Schürzenjäger?
Her güzele koşma demedim mi
Lauf nicht jeder Schönheit hinterher.
Gözler manalı süzme demedim mi
Schau nicht so bedeutungsvoll.
Çalım satma bu olamaz
Gib nicht so an, das geht nicht,
Olmaz Olmaz bu olamaz
nein, nein, das geht nicht.
El oğlu bakmaz gözün yaşına
Der Fremde schaut nicht auf deine Tränen,
Ne işler açar sonunda başına
was für Probleme wird er dir am Ende bereiten.
Kimseler koşmaz imdadına
Niemand wird dir zu Hilfe eilen,
Sonra kaşar dersin bana
dann wirst du mir Vorwürfe machen.
Bu kadar çapkın olma demedim mi
Habe ich dir nicht gesagt, sei nicht so ein Schürzenjäger?
Her güzele koşma demedim mi
Lauf nicht jeder Schönheit hinterher.
Gözler manalı süzme demedim mi
Schau nicht so bedeutungsvoll.
Olmaz Olmaz bu olamaz
Nein, nein, das geht nicht,
Hiç yalvarma hayır olamaz
flehe nicht, nein, das geht nicht.
Bu kadar çapkın olma demedim mi
Habe ich dir nicht gesagt, sei nicht so ein Schürzenjäger?
Her güzele koşma demedim mi
Lauf nicht jeder Schönheit hinterher.
Gözler manalı süzme demedim mi
Schau nicht so bedeutungsvoll.
Olmaz Olmaz bu olamaz
Nein, nein, das geht nicht,
Hiç yalvarma hayır olamaz
flehe nicht, nein, das geht nicht.
Bu kadar çapkın olma demedim mi
Habe ich dir nicht gesagt, sei nicht so ein Schürzenjäger?
Her güzele koşma demedim mi
Lauf nicht jeder Schönheit hinterher.
Gözler manalı süzme demedim mi
Schau nicht so bedeutungsvoll.
Çalım satma bu olamaz
Gib nicht so an, das geht nicht,
Olmaz Olmaz bu olamaz
nein, nein, das geht nicht.
El oğlu bakmaz gözün yaşına
Der Fremde schaut nicht auf deine Tränen,
Ne işler açar sonunda başına
was für Probleme wird er dir am Ende bereiten.
Kimseler koşmaz imdadına
Niemand wird dir zu Hilfe eilen,
Sonra kaşar dersin bana
dann wirst du mir Vorwürfe machen.
Bu kadar çapkın olma demedim mi
Habe ich dir nicht gesagt, sei nicht so ein Schürzenjäger?
Her güzele koşma demedim mi
Lauf nicht jeder Schönheit hinterher.
Gözler manalı süzme demedim mi
Schau nicht so bedeutungsvoll.
Olmaz Olmaz bu olamaz
Nein, nein, das geht nicht,
Olmaz Olmaz bu olamaz
nein, nein, das geht nicht.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.