Linh Cáo - Ai Nói - перевод текста песни на немецкий

Ai Nói - Linh Cáoперевод на немецкий




Ai Nói
Wer sagt
Đừng nói với em người phải giống bao người
Sag mir nicht, ich müsste wie alle anderen sein
mỗi bước đi theo một khuôn định sẵn.
Und jeder Schritt einem vorgegebenen Muster folgt.
Nào mấy khi mọi điều như mong chờ,
Wie selten ist es, dass alles wie erwartet ist,
Hãy để cho một giây tình cờ.
Lass Raum für einen zufälligen Moment.
Yeah!
Yeah!
Đừng nói với em đời chỉ một đường,
Sag mir nicht, das Leben hätte nur einen Weg,
bước tiếp theo phải làm sao để đúng.
Und der nächste Schritt, wie man ihn richtig macht.
đối với em một người mỗi cung đường,
Denn für mich hat jede Person ihren eigenen Weg,
đúng sai mới em toàn phần.
Und richtig und falsch zu haben, macht mich erst ganz.
Mỗi khi nhiều âu lo hay nhiều đôi co,
Jedes Mal, wenn viele Sorgen oder viele Streitereien da sind,
Chỉ tin vào mình thế thôi.
Glaube ich nur an mich selbst, das ist alles.
Đôi đẹp lung linh, nét duyên ngầm tươi xinh.
Wunderschöne, leuchtende Wangen, ein frischer, verborgener Charme.
Yêu kiều trong nắng chút đa tình.
Anmutig in der Sonne, ein Hauch von Leidenschaft.
Gió mang hương thơm nhẹ nhàng trên phố
Der Wind trägt sanften Duft durch die Straßen,
Em như mây bước đi thong dong khiến con tim khẽ bềnh bồng.
Ich gehe wie eine Wolke gemächlich dahin, was mein Herz sanft schweben lässt.
Giữa đất trời tuyệt vời bao la,
Inmitten des wunderbaren, weiten Himmels und der Erde,
Em sẽ nhớ những ngày trôi qua.
Werde ich mich an die vergangenen Tage erinnern.
Dẫu cho đến mai này sâu xa,
Auch wenn es bis in ferne Zukunft reicht,
Vẫn rực rỡ như hoa mùa hạ.
Bleibe ich strahlend wie Sommerblumen.
bao điều muộn phiền chông gai,
Es gibt so viele Sorgen und Dornen,
Nhưng cuộc sống chỉ một không hai.
Aber das Leben ist einzigartig.
Da thanh khiết ửng hồng ban mai,
Reine Haut, rosig im Morgenlicht,
Em thư thái bước qua ngày dài.
Gehe ich entspannt durch den langen Tag.
Đừng nói với em đến tuổi phải lấy chồng,
Sag mir nicht, dass es Zeit ist zu heiraten,
Nào mấy ai yêu yêu được mãi.
Wie viele lieben denn für immer, wenn sie lieben?
Mình cứ sống vui rồi thì cũng ngày
Ich lebe einfach glücklich, und dann wird es einen Tag geben,
Gặp gỡ trong một giây tình cờ.
An dem ich dich zufällig treffe.
Ngày mới sẽ mang điều lạ đến bất ngờ
Ein neuer Tag wird unerwartet Neues bringen,
quý Vichy sẵn sàng đón nhận lấy.
Und die Vichy-Dame ist bereit, es anzunehmen.
Lên mỗi nấc thang cho cơn ngọt ngào.
Jede Stufe hinauf für den süßen Traum.
Cuộc sống em bằng viết chì màu.
Mein Leben male ich mit Farbstiften aus.
Gió mang hương thơm nhẹ nhàng trên phố,
Der Wind trägt sanften Duft durch die Straßen,
Em như mây bước đi thong dong khiến con tim khẽ bềnh bồng.
Ich gehe wie eine Wolke gemächlich dahin, was mein Herz sanft schweben lässt.
Giữa đất trời tuyệt vời bao la,
Inmitten des wunderbaren, weiten Himmels und der Erde,
Em sẽ nhớ những ngày trôi qua,
Werde ich mich an die vergangenen Tage erinnern,
Dẫu cho đến mai này sâu xa,
Auch wenn es bis in ferne Zukunft reicht,
Vẫn rực rỡ như hoa mùa hạ
Bleibe ich strahlend wie Sommerblumen.
bao điều muộn phiền chông gai,
Es gibt so viele Sorgen und Dornen,
Nhưng cuộc sống chỉ một không hai.
Aber das Leben ist einzigartig.
Da thanh khiết ửng hồng ban mai,
Reine Haut, rosig im Morgenlicht,
Em thư thái bước qua ngày dài.
Gehe ich entspannt durch den langen Tag.
Mạnh mẽ nhưng thật dịu dàng
Stark, aber wahrhaft sanft,
Vội nhưng lòng thênh thang
Eilig, aber das Herz ist weit,
Qua thêm nhiều năm nữa cũng chưa bao giờ sợ già.
Auch nach vielen weiteren Jahren fürchte ich das Altern nie.
mỗi bài học trong đời, đổi lấy kho vàng trong tim.
Denn jede Lektion im Leben tausche ich gegen einen Goldschatz im Herzen ein.
Cho em thần thái quý VICHY rạng ngời.
Verleiht mir die Ausstrahlung einer strahlenden VICHY-Dame.
Từng buổi chiều, vào lúc tan ca
Jeden Nachmittag, zur Feierabendzeit,
Hoàng hôn nhẹ chạm lên má.
Berührt der Sonnenuntergang sanft meine Wange.
khẽ nói hẹn em hôm sau lại yêu cuộc đời em
Er flüstert leise, bis morgen, liebe dein Leben wieder.





Авторы: Nguyễn Thị Thùy Linh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.