Linh Cáo - Giá Trị Của Em Nằm Đâu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Linh Cáo - Giá Trị Của Em Nằm Đâu




Giá Trị Của Em Nằm Đâu
Где же твоя ценность?
Em một hôm lang thang phố giờ tan tầm
Однажды я бродила по улицам в час пик,
Chợt thấy cả thế giới đang vội bước đi
Внезапно поняла, что весь мир спешит,
Trên từng khuôn mặt gầy
На каждом усталом лице
Vội không phút nghỉ ngơi
Видна торопливость, нет времени на отдых,
Chẳng ai cùng em để bước chậm trên con đường nắng ngược chiều
Никто не хочет идти со мной медленно, навстречу заходящему солнцу.
Trông ngang sang hàng bên thấy buồn lắm điều
Смотрю на продавщицу напротив, в ее глазах грусть,
Này mọi người vui, ngày dài đang vơi?
Эй, люди, разве вы счастливы, день уже на исходе?
Điêu ngoa chi lắm này kia
Зачем все эти сплетни и ложь,
Đôi co chi mãi rồi mất nhau
Зачем эти ссоры, которые отдаляют друг от друга,
Bao nhiêu lo toan hụt hơi cạnh tranh được mấy đồng nào?
Столько забот, суеты, конкуренции, а сколько денег заработали?
à đừng hạ mình em ơi
Хей, не унижайся, милый,
Liệu đáng sau giàu sang niềm đau không gọi mời
Стоит ли оно того, богатство и боль, которая приходит незваной?
à đừng tự đánh mất em
Хей, не теряй себя,
Đời công bằng, em không nợ ai, xin đừng cúi đầu
Жизнь справедлива, ты никому не должен, пожалуйста, не склоняй голову.
Ngày còn nếu ta mất đi ánh mặt trời?
Что станет с днем, если мы потеряем солнце?
Người còn nếu em mất đi bản thân mình
Что станет с человеком, если ты потеряешь себя?
Ai đem chôn tim trên đồng hoang
Кто похоронит свое сердце в пустыне,
Hạ mình xuống chỉ để lo ngày sau
Унижая себя, лишь бы позаботиться о будущем?
Giá trị của em nằm đâu trong cuộc sống này
Где же твоя ценность в этой жизни?
Nếu con đường em đi chẳng nắng trên vai
Если на твоем пути нет солнца,
Dẫu không một ai bên tựa đầu mỗi khi say
Даже если некому прислониться, когда ты пьян,
Xin nhớ thêm một điều giá trị của em nằm đâu
Пожалуйста, помни, где же твоя ценность,
Giá trị của em nằm đâu trong cuộc sống này
Где же твоя ценность в этой жизни?
Bao chàng trai xin làm quen ngon ngọt lắm ban đầu
Сколько парней пытались познакомиться, сладко льстя в начале,
Người hoa, người son, người nói chỉ muốn đưa được em qua cầu
Кто с цветами, кто с помадой, кто говорит, что хочет перевести тебя через мост,
Ai trông cũng vội vàng
Все такие торопливые,
Chẳng thấy yêu nhau dài lâu
Не видно долгой любви,
Ngày vơi dần hết tình cũng vội đi chưa kịp nói lời chào
День угасает, любовь уходит, не успев даже попрощаться.
đơn trên cao người cũng đánh đổi biết bao điều
Одиночество на вершине - люди многим жертвуют ради него,
Đời như một cánh hồng leo vay mượn nhau rồi quấn lấy
Жизнь как вьющаяся роза, цепляющаяся друг за друга,
Đêm nay mấy người bên cạnh để đổi lấy vui
Сколько людей рядом с тобой этой ночью, чтобы купить тебе радость?
Tiền mua người mua tình so lời lãi em được mấy đồng nào?
Деньги покупают людей, покупают любовь, а сколько прибыли ты получишь?
à đừng hạ mình em ơi
Хей, не унижайся, милый,
Liệu đáng sau giàu sang niềm đau không lời gọi mời
Стоит ли оно того, богатство и боль, которая приходит незваной?
à đừng tự đánh mất em
Хей, не теряй себя,
Đời công bằng, em không nợ ai, xin đừng cúi đầu
Жизнь справедлива, ты никому не должен, пожалуйста, не склоняй голову.
Ngày còn nếu ta mất đi ánh mặt trời
Что станет с днем, если мы потеряем солнце?
Người còn nếu em mất đi bản thân mình
Что станет с человеком, если ты потеряешь себя?
Ai đem chôn tim trên đồng hoang
Кто похоронит свое сердце в пустыне,
Hạ mình xuống chỉ để lo ngày sau
Унижая себя, лишь бы позаботиться о будущем?
Giá trị của em nằm đâu trong cuộc sống này
Где же твоя ценность в этой жизни?
Nếu con đường em đi chẳng nắng trên vai
Если на твоем пути нет солнца,
Dẫu không một ai bên tựa đầu mỗi khi say
Даже если некому прислониться, когда ты пьян,
Xin nhớ thêm một điều giá trị của em nằm đâu
Пожалуйста, помни, где же твоя ценность,
Giá trị của em nằm đâu trong cuộc sống này
Где же твоя ценность в этой жизни?
Ôm trái tim trống rỗng lạc bước
С пустым сердцем бреду,
Đến nơi xa lạ để thấy
В далекие края, чтобы увидеть,
Hoàng hôn sáng rực chờ anh
Яркий закат, ждущий тебя,
Sớm mai lại về
А утром вернусь.





Авторы: Linh Thi Thuy Nguyen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.