Linh Cáo - Hiên Nhà - перевод текста песни на английский

Hiên Nhà - Linh Cáoперевод на английский




Hiên Nhà
Veranda
Tôi như đứa trẻ ngồi bên hiên nhà
I sit by the veranda like a child
Lặng yên trong gió chiều nghe kể về ngày xưa
Listening quietly as the afternoon wind whispers tales of the past
Ngày trời cao hỏi mẹ mong tôi trông như thế nào?
When the sky was high, I asked my mother what I would look like?
Ngày mặt trăng hỏi mẹ muốn tôi cười ra làm sao?
When the moon shone bright, I asked my mother how I should smile?
trăm tháng trăm ngày mẹ mong tôi một đời hồn nhiên
For a hundred months and a hundred days, my mother wished for me to live a carefree life
Trăm mối trăm bề đừng buông xuôi tin lấy ngày mai
To never give up, no matter the hardships, believing in tomorrow
Trời ơi sinh tôi ra đời thì thôi cho tôi bình yên
Oh Mother, if you brought me into this world, please give me peace
Người tranh đua nhau tơi bời hơn thua chi thêm mệt nhoài
Why should I tire myself competing with others, only to be exhausted?
Trời ơi sinh tôi ra đời thì thêm cho tôi tình yêu
Oh Mother, if you brought me into this world, please give me love
Ngày mai sóng gió bên đời xin cho tôi nghe một lời thôi
When life's storms come tomorrow, let me hear just one word from you
Tôi mong những ngày ngồi bên hiên nhà
I wish to sit by the veranda again
Lặng yên trong gió chiều nghe kể về ngày xưa
Listening quietly as the afternoon wind whispers tales of the past
Ngày đầu tiên xa nhà tôi ngây ngô như thế nào
How innocent I was when I first left home
Tình yêu đến trong đời tôi hỏi mẹ phải làm sao
And when love found me, I asked my mother what to do
Giờ tôi lớn khôn rồi lại lo tôi lận đận tình duyên
Now I am grown, she worries about my love life
Thương lắm làm răng chừ đừng buôi xuôi tin lấy ngày mai
My darling, don't be sad, believe in tomorrow
Trời ơi sinh tôi ra đời thì thôi cho tôi bình yên
Oh Mother, if you brought me into this world, please give me peace
Người tranh đua nhau tơi bời hơn thua chi thêm mệt nhoài
Why should I tire myself competing with others, only to be exhausted?
Trời ơi sinh tôi ra đời thì thêm cho tôi tình yêu
Oh Mother, if you brought me into this world, please give me love
Ngày mai sóng gió bên đời xin cho tôi nghe một lời thôi
When life's storms come tomorrow, let me hear just one word from you
A-á-a-à-a...
Aa-aa-aa-aah-ah...
Tôi ơi tôi à ngủ ngoan
My darling, sleep well
Đêm nay mẹ trông đèn khuya
Tonight, I will watch over you
Xin cho ngàn nỗi đắng cay dẫu bao ưu phiền, tôi thay mẹ tôi
Let me bear all your sorrows and worries, my love
Trời ơi sinh tôi ra đời thì thôi cho tôi bình yên
Oh Mother, if you brought me into this world, please give me peace
Người tranh đua nhau tơi bời hơn thua chi thêm mệt nhoài
Why should I tire myself competing with others, only to be exhausted?
Trời ơi sinh tôi ra đời thì thêm cho tôi tình yêu
Oh Mother, if you brought me into this world, please give me love
Ngày mai sóng gió bên đời xin cho tôi nghe lời mẹ ru...
When life's storms come tomorrow, let me hear your lullaby...
À-á ru hời, à-á ru hời ơi hời ru...
Aa-ah, soothe me, aa-ah, soothe me, aah soothe me...





Авторы: Linh Cáo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.