Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôi
như
đứa
trẻ
ngồi
bên
hiên
nhà
I
sit
by
the
veranda
like
a
child
Lặng
yên
trong
gió
chiều
nghe
kể
về
ngày
xưa
Listening
quietly
as
the
afternoon
wind
whispers
tales
of
the
past
Ngày
trời
cao
hỏi
mẹ
mong
tôi
trông
như
thế
nào?
When
the
sky
was
high,
I
asked
my
mother
what
I
would
look
like?
Ngày
mặt
trăng
hỏi
mẹ
muốn
tôi
cười
ra
làm
sao?
When
the
moon
shone
bright,
I
asked
my
mother
how
I
should
smile?
Là
trăm
tháng
trăm
ngày
mẹ
mong
tôi
một
đời
hồn
nhiên
For
a
hundred
months
and
a
hundred
days,
my
mother
wished
for
me
to
live
a
carefree
life
Trăm
mối
trăm
bề
đừng
buông
xuôi
tin
lấy
ngày
mai
To
never
give
up,
no
matter
the
hardships,
believing
in
tomorrow
Trời
ơi
sinh
tôi
ra
đời
thì
thôi
cho
tôi
bình
yên
Oh
Mother,
if
you
brought
me
into
this
world,
please
give
me
peace
Người
tranh
đua
nhau
tơi
bời
hơn
thua
chi
thêm
mệt
nhoài
Why
should
I
tire
myself
competing
with
others,
only
to
be
exhausted?
Trời
ơi
sinh
tôi
ra
đời
thì
thêm
cho
tôi
tình
yêu
Oh
Mother,
if
you
brought
me
into
this
world,
please
give
me
love
Ngày
mai
sóng
gió
bên
đời
xin
cho
tôi
nghe
một
lời
thôi
When
life's
storms
come
tomorrow,
let
me
hear
just
one
word
from
you
Tôi
mong
những
ngày
ngồi
bên
hiên
nhà
I
wish
to
sit
by
the
veranda
again
Lặng
yên
trong
gió
chiều
nghe
kể
về
ngày
xưa
Listening
quietly
as
the
afternoon
wind
whispers
tales
of
the
past
Ngày
đầu
tiên
xa
nhà
tôi
ngây
ngô
như
thế
nào
How
innocent
I
was
when
I
first
left
home
Tình
yêu
đến
trong
đời
tôi
hỏi
mẹ
phải
làm
sao
And
when
love
found
me,
I
asked
my
mother
what
to
do
Giờ
tôi
lớn
khôn
rồi
lại
lo
tôi
lận
đận
tình
duyên
Now
I
am
grown,
she
worries
about
my
love
life
Thương
lắm
làm
răng
chừ
đừng
buôi
xuôi
tin
lấy
ngày
mai
My
darling,
don't
be
sad,
believe
in
tomorrow
Trời
ơi
sinh
tôi
ra
đời
thì
thôi
cho
tôi
bình
yên
Oh
Mother,
if
you
brought
me
into
this
world,
please
give
me
peace
Người
tranh
đua
nhau
tơi
bời
hơn
thua
chi
thêm
mệt
nhoài
Why
should
I
tire
myself
competing
with
others,
only
to
be
exhausted?
Trời
ơi
sinh
tôi
ra
đời
thì
thêm
cho
tôi
tình
yêu
Oh
Mother,
if
you
brought
me
into
this
world,
please
give
me
love
Ngày
mai
sóng
gió
bên
đời
xin
cho
tôi
nghe
một
lời
thôi
When
life's
storms
come
tomorrow,
let
me
hear
just
one
word
from
you
A-á-a-à-a...
Aa-aa-aa-aah-ah...
Tôi
ơi
tôi
à
ngủ
ngoan
My
darling,
sleep
well
Đêm
nay
có
mẹ
trông
đèn
khuya
Tonight,
I
will
watch
over
you
Xin
cho
ngàn
nỗi
đắng
cay
dẫu
bao
ưu
phiền,
tôi
thay
mẹ
tôi
Let
me
bear
all
your
sorrows
and
worries,
my
love
Trời
ơi
sinh
tôi
ra
đời
thì
thôi
cho
tôi
bình
yên
Oh
Mother,
if
you
brought
me
into
this
world,
please
give
me
peace
Người
tranh
đua
nhau
tơi
bời
hơn
thua
chi
thêm
mệt
nhoài
Why
should
I
tire
myself
competing
with
others,
only
to
be
exhausted?
Trời
ơi
sinh
tôi
ra
đời
thì
thêm
cho
tôi
tình
yêu
Oh
Mother,
if
you
brought
me
into
this
world,
please
give
me
love
Ngày
mai
sóng
gió
bên
đời
xin
cho
tôi
nghe
lời
mẹ
ru...
When
life's
storms
come
tomorrow,
let
me
hear
your
lullaby...
À-á
ru
hời,
à-á
ru
hời
ơi
hời
ru...
Aa-ah,
soothe
me,
aa-ah,
soothe
me,
aah
soothe
me...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Linh Cáo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.