Linh Cáo - Hiên Nhà - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Linh Cáo - Hiên Nhà




Hiên Nhà
Крыльцо
Tôi như đứa trẻ ngồi bên hiên nhà
Я словно ребёнок, сижу на крыльце,
Lặng yên trong gió chiều nghe kể về ngày xưa
Молча, на ветру, слушаю рассказы о прошлом.
Ngày trời cao hỏi mẹ mong tôi trông như thế nào?
Когда небо спросило у мамы, каким она хочет меня видеть?
Ngày mặt trăng hỏi mẹ muốn tôi cười ra làm sao?
Когда луна спросила у мамы, какой она хочет видеть мою улыбку?
trăm tháng trăm ngày mẹ mong tôi một đời hồn nhiên
Сотни месяцев, сотни дней мама желала мне беззаботной жизни,
Trăm mối trăm bề đừng buông xuôi tin lấy ngày mai
Во всех трудностях не сдаваться и верить в завтрашний день.
Trời ơi sinh tôi ra đời thì thôi cho tôi bình yên
Небеса, раз уж подарили мне жизнь, пусть она будет спокойной.
Người tranh đua nhau tơi bời hơn thua chi thêm mệt nhoài
Люди соперничают, изматывают себя, зачем эта суета?
Trời ơi sinh tôi ra đời thì thêm cho tôi tình yêu
Небеса, раз уж подарили мне жизнь, пусть в ней будет любовь.
Ngày mai sóng gió bên đời xin cho tôi nghe một lời thôi
Завтра, когда в жизни начнутся бури, прошу, скажите мне лишь одно слово.
Tôi mong những ngày ngồi bên hiên nhà
Я мечтаю о днях, проведенных на крыльце,
Lặng yên trong gió chiều nghe kể về ngày xưa
В тишине, на ветру, слушая рассказы о прошлом.
Ngày đầu tiên xa nhà tôi ngây ngô như thế nào
В день, когда я впервые уехала из дома, какой я была наивной?
Tình yêu đến trong đời tôi hỏi mẹ phải làm sao
Когда любовь пришла в мою жизнь, я спросила у мамы, что мне делать.
Giờ tôi lớn khôn rồi lại lo tôi lận đận tình duyên
Теперь я выросла, и мама волнуется о моей личной жизни.
Thương lắm làm răng chừ đừng buôi xuôi tin lấy ngày mai
Милая мама, как же мне тебя жаль, не сдавайся и верь в завтрашний день.
Trời ơi sinh tôi ra đời thì thôi cho tôi bình yên
Небеса, раз уж подарили мне жизнь, пусть она будет спокойной.
Người tranh đua nhau tơi bời hơn thua chi thêm mệt nhoài
Люди соперничают, изматывают себя, зачем эта суета?
Trời ơi sinh tôi ra đời thì thêm cho tôi tình yêu
Небеса, раз уж подарили мне жизнь, пусть в ней будет любовь.
Ngày mai sóng gió bên đời xin cho tôi nghe một lời thôi
Завтра, когда в жизни начнутся бури, прошу, скажите мне лишь одно слово.
A-á-a-à-a...
А-а-а-а-а...
Tôi ơi tôi à ngủ ngoan
Спи спокойно, я с тобой,
Đêm nay mẹ trông đèn khuya
Сегодня мама не спит, охраняя твой сон.
Xin cho ngàn nỗi đắng cay dẫu bao ưu phiền, tôi thay mẹ tôi
Пусть все горести и печали, все тревоги будут моими, вместо маминых.
Trời ơi sinh tôi ra đời thì thôi cho tôi bình yên
Небеса, раз уж подарили мне жизнь, пусть она будет спокойной.
Người tranh đua nhau tơi bời hơn thua chi thêm mệt nhoài
Люди соперничают, изматывают себя, зачем эта суета?
Trời ơi sinh tôi ra đời thì thêm cho tôi tình yêu
Небеса, раз уж подарили мне жизнь, пусть в ней будет любовь.
Ngày mai sóng gió bên đời xin cho tôi nghe lời mẹ ru...
Завтра, когда в жизни начнутся бури, прошу, позволь мне услышать мамину колыбельную...
À-á ru hời, à-á ru hời ơi hời ru...
А-а, баю-бай, а-а, баю-бай, баю-бай...





Авторы: Linh Cáo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.