Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zimno
znów
Kalt
schon
wieder
Zagląda
pod
skórę
Kriecht
unter
die
Haut
Z
szarości
wokół
Vom
Grau
ringsum
Niewiele
rozumiem
Versteh
ich
wenig
Między
palcami
czas
Zwischen
den
Fingern
die
Zeit
Za
późno,
trochę
za
późno
Zu
spät,
ein
bisschen
zu
spät
Nogi
nam
plącze
strach
Die
Angst
fesselt
unsere
Beine
Mimo
to
zabiorę
nas
Trotzdem
nehm'
ich
uns
mit
Z
lewego
na
prawy
brzeg
Vom
linken
zum
rechten
Ufer
Już
umiem
Ich
kann
es
schon
Szukam
cię,
ty
jak
nikt
Ich
suche
dich,
du
wie
kein
anderer
To
miasto
rozumiesz
Verstehst
diese
Stadt
Mamy
przecież
aż
dziewięć
mostów
Wir
haben
doch
ganze
neun
Brücken
Mamy
przecież
aż
dziewięć
mostów
Wir
haben
doch
ganze
neun
Brücken
Zakrywam
oczy
Ich
bedecke
die
Augen
Lecz
zniknąć
nie
umiem
Doch
verschwinden
kann
ich
nicht
Pęknięty
sufit
Die
rissige
Decke
Od
trzech
dni
mnie
obserwuje
Beobachtet
mich
seit
drei
Tagen
Między
palcami
czas
Zwischen
den
Fingern
die
Zeit
Za
długo,
trochę
za
długo
Zu
lange,
ein
bisschen
zu
lange
Nogi
nam
plącze
strach
Die
Angst
fesselt
unsere
Beine
Mimo
to
zabiorę
nas
Trotzdem
nehm'
ich
uns
mit
Z
lewego
na
prawy
brzeg
Vom
linken
zum
rechten
Ufer
Już
umiem
Ich
kann
es
schon
Szukam
cię,
ty
jak
nikt
Ich
suche
dich,
du
wie
kein
anderer
To
miasto
rozumiesz
Verstehst
diese
Stadt
Mamy
przecież
aż
dziewięć
mostów
Wir
haben
doch
ganze
neun
Brücken
Mamy
przecież
aż
dziewięć
mostów
Wir
haben
doch
ganze
neun
Brücken
Chyba
tracimy
połączenie
Ich
glaub',
wir
verlieren
die
Verbindung
Zwiedzam
pół
miasta
jak
N01
Ich
erkunde
die
halbe
Stadt
wie
N01
Pachniesz
Chanel
numer
pięć
Du
duftest
nach
Chanel
Nummer
fünf
Mam
5K
na
sobie
i
dosłownie
pięć
kroków
do
Ciebie
Ich
hab
5K
an
mir
und
buchstäblich
fünf
Schritte
zu
dir
Wykonać
ruch,
yy,
nie
wiem,
nie
wiem
Einen
Zug
machen,
äh,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht
Powinienem
dać
więcej
od
siebie,
siebie
Ich
sollte
mehr
von
mir
geben,
von
mir
Znowu
nieporozumienie
Schon
wieder
ein
Missverständnis
I
sam
chciałem
znać
tego
cenę,
nie
zmienię
nic
Und
ich
wollte
selbst
den
Preis
dafür
kennen,
ich
ändere
nichts
Mamy
przecież
aż
dziewięć
mostów
Wir
haben
doch
ganze
neun
Brücken
Mamy
przecież
aż
dziewięć
mostów
Wir
haben
doch
ganze
neun
Brücken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milosz Stepien, Mikolaj Maciej Trybulec, Monika Wydrzynska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.