Текст и перевод песни Liniker - Clau
Clau,
eu
preciso
dizer
pra
você
que
você
tem
Clau,
I
need
to
tell
you
that
you
have
Que
maneira
de
comer
as
coisas
da
sua
mãe
Such
a
way
of
eating
your
mother's
things
Tem
ração
na
sala
de
jantar
There's
dog
food
in
the
dining
room
Eu
sei
que
você
quer
me
dizer
tudo
o
que
você
pensa
de
mim
I
know
you
want
to
tell
me
everything
you
think
of
me
Quando
chego,
posso
perceber
que
você
cresceu
When
I
arrive,
I
can
see
that
you've
grown
Mais
de
um
tiquim
dentro
de
mim
More
than
a
little
bit
inside
me
Do
tamanho
das
nuvens,
que
em
inglês
The
size
of
the
clouds,
which
in
English
Quer
dizer
cloud,
cloud,
cloud,
cloud,
oh-oh
Means
cloud,
cloud,
cloud,
cloud,
oh-oh
Você
diz
em
au-au
que
me
ama
You
say
in
barks
that
you
love
me
Me
espera
quando
não
′tô
na
cama
You
wait
for
me
when
I'm
not
in
bed
Zela
meu
sono,
me
acorda
do
sonho
mal
You
watch
over
my
sleep,
wake
me
from
bad
dreams
E
deita
pra
ver
a
canção
que
eu
te
fiz
And
lie
down
to
watch
the
song
I
made
for
you
Nunca
tinha
escrito
pra
você
I've
never
written
to
you
before
Mas,
assim,
eu
começo
a
pensar
que
você
não
é
só
um
cão
But,
like,
I'm
starting
to
think
that
you're
not
just
a
dog
É
uma
coisa
linda
de
se
admirar
You're
a
beautiful
thing
to
behold
Do
tamanho
da
tua
mãe,
do
tamanho
do
jantar
The
size
of
your
mother,
the
size
of
dinner
Eu
não
sei
mais
o
que
te
falar
I
don't
know
what
else
to
say
to
you
Sai
da
piscina,
sai
já
daí
Get
out
of
the
pool,
get
out
of
there
now
Passa
pra
dentro
do
meu
coração
Come
into
my
heart
Me
ensina
um
monte
de
coisa,
um
montão
Teach
me
a
lot
of
things,
a
lot
Parece
que
você
me
sente,
parece
que
é
filha
It
seems
like
you
feel
me,
it
seems
like
you're
my
daughter
Que
nasceu
de
um
au-au
(woo!)
Who
was
born
from
a
bark
(woo!)
Uma
coisa
linda
de
se
admirar
A
beautiful
thing
to
behold
Do
tamanho
da
sua
mãe,
do
tamanho
do
jantar
The
size
of
your
mother,
the
size
of
dinner
Eu
não
sei
mais
o
que
te
falar
I
don't
know
what
else
to
say
to
you
Sai
da
piscina,
sai
já
daí
Get
out
of
the
pool,
get
out
of
there
now
Passa
pra
dentro
do
meu
coração
Come
into
my
heart
Me
ensina
um
monte
de
coisa,
um
montão
Teach
me
a
lot
of
things,
a
lot
Parece
que
você
me
sente,
parece
que
é
filha
It
seems
like
you
feel
me,
it
seems
like
you're
my
daughter
Que
nasceu
de
um
au-au-au-au-au-au-au-au-ah
Who
was
born
from
a
bark-bark-bark-bark-bark-bark-bark-bark-ah
Au-au-au-au-au-au-au-ah,
au-au-au-au-au-au-au-ah
Bark-bark-bark-bark-bark-bark-bark-ah,
bark-bark-bark-bark-bark-bark-bark-ah
Au-au-au-au-au-au-au-au-ah
Bark-bark-bark-bark-bark-bark-bark-bark-ah
Au-au-au-au-au-au-au-au-au-au-ah,
au-au-au-au-au-au-au-ah
Bark-bark-bark-bark-bark-bark-bark-bark-bark-bark-ah,
bark-bark-bark-bark-bark-bark-bark-ah
Au-au-au-au-au-au-au-ah,
au-au-au,
ah
(ooh-ooh)
Bark-bark-bark-bark-bark-bark-bark-ah,
bark-bark-bark,
ah
(ooh-ooh)
O
seu
nome
podia
ser
Teresa
Your
name
could
be
Teresa
Mas
eu
decidi
te
chamar
de
Clau
But
I
decided
to
call
you
Clau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liniker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.