Текст и перевод песни Linked Horizon - Theme of the Linked Horizon
Theme of the Linked Horizon
Theme of the Linked Horizon
世界は広いのかい?
それとも...
狭いのかい?
Is
the
world
vast?
Or...
is
it
small?
嗚呼...
古びたその地図は埃を被ったまま...
Alas...
that
old
map
remains
covered
in
dust...
毎日は楽しいかい?
それとも...
退屈かい?
Are
your
days
filled
with
joy?
Or...
are
they
dull?
嗚呼...
机上の地球儀はカラカラとよく廻る...
Alas...
the
globe
on
the
desk
spins
around
and
around...
今...
君の知らない何処かで
産声は上がっている
Right
now...
somewhere
unknown
to
you,
a
cry
of
birth
resonates
出逢えぬままで
過ぎて逝くのは
何だか寂しい...
It
makes
me
feel
lonely
that
we
may
never
meet...
僕達は自由さ
何処へでも旅して往ける
We
are
free
beings,
capable
of
traveling
anywhere
繋がる地平
広がる世界へ
To
connected
horizons
and
an
ever-expanding
world
→誘うように
君の手を取ろう
→Let
me
take
your
hand,
as
if
inviting
you
on
a
journey
真実の自由は
何時だって
True
freedom
is
always
「そこ」
《君の心の中》にある
「there」
《within
your
heart》
瞳を閉じて
さあ...
征こうぜ!
Close
your
eyes
and
let's...
venture
forth!
生命は重いのかい?
それとも...
軽いのかい?
Is
life
heavy?
Or...
is
it
light?
嗚呼...
空っぽのポケットには何を詰めるべきか...
Alas...
what
should
I
fill
my
empty
pockets
with...
儘...
君が寝てる間にも
戦争は始まってゆく
Even
while...
you
sleep,
wars
begin
識らないままで
気付かぬ振りは
何だか哀しい...
It
makes
me
feel
sad
that
we
may
remain
unaware...
風の様に自由さ
何処までも訪ねて往ける
Like
the
wind,
we
are
free
to
visit
anywhere
繋がる地平
新しい世界へ
To
connected
horizons
and
a
brand
new
world
→羽ばたくように
詩を奏でよう
→Let's
compose
poetry
as
we
take
flight
奪えない自由は
The
freedom
that
cannot
be
taken
away
is
何時だって
「ここ」
《僕達の心の中》にある
always
「here」
《within
our
hearts》
耳を澄まして
さあ...
征こうぜ!
Listen
closely
and
let's...
venture
forth!
君が見上げてる
その星空と
The
starry
sky
you
gaze
up
at
僕が見てる星空が
違ったとしても
and
the
starry
sky
I
see
may
be
different
でも君が今感じてる
その寂しさは
But
the
loneliness
you
feel
right
now
きっと僕の寂しさと
同じ色をしてる
is
surely
the
same
color
as
my
loneliness
嗚呼...
僕達は廻り続けるだろう
Alas...
we
shall
continue
to
revolve
最果てへ繋がり続ける世界を
A
world
that
remains
connected,
even
to
the
ends
of
the
earth
然る詩人の言葉借りるなら
白い鴉のように―――
As
the
poet
once
said,
like
a
white
crow―――
Linked
Horizon
Linked
Horizon
繋ガル
ナガル
ナガル
ナガル
ナガル
Connecting
Coming
Coming
Coming
Coming
繋ガル
ナガル
ナガル
ガル
Connecting
Coming
Coming
Coming
Coming
繋ガル
ナガル
ナガル
ナガル
ナガル
Connecting
Coming
Coming
Coming
Coming
繋ガル
ナガル
ナガル
ガル
linked
linked
Connecting
Coming
Coming
Coming
Coming
linked
linked
繋ガル
ナガル
ナガル
ナガル
ナガル
Connecting
Coming
Coming
Coming
Coming
繋ガル
ナガル
ナガル
ガル
Connecting
Coming
Coming
Coming
Coming
繋ガル
ナガル
ナガル
ナガル
ナガル
Connecting
Coming
Coming
Coming
Coming
繋ガル
ナガル
ナガル
ガル
Connecting
Coming
Coming
Coming
Coming
Linked
linked
linked
linked
Linked
linked
linked
linked
幻想の自由さ
何処にでも還って来れる
With
the
freedom
of
imagination,
we
can
return
anywhere
繋がる地平
素敵な世界で
To
connected
horizons
and
a
beautiful
world
→見つけた宝物を
君に届けよう
→Let
me
deliver
the
treasure
I've
found
行き先は自由さ
何度でもまた何処へでも
The
destination
is
up
to
you,
we
can
go
anywhere,
again
and
again
繋がる地平
未だ見ぬ世界で
To
connected
horizons
and
a
yet
unseen
world
→ 明日は君が
詩を紡ぐだろう
→ Tomorrow,
you
will
be
the
one
composing
poetry
世界は広いのかい?
それとも...
狭いのかい?
Is
the
world
vast?
Or...
is
it
small?
嗚呼...
古びたその地図は...
Alas...
that
old
map
is...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Revo, revo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.