Linkup - Cowboys - перевод текста песни на немецкий

Cowboys - Linkupперевод на немецкий




Cowboys
Cowboys
Je n' veux pas perdre mon temps
Ich will meine Zeit nicht verschwenden
J' fais pas la queue dans les open bars
Ich steh' nicht Schlange an den Open Bars
Moi, je change d'endroit, je bouge...
Ich, ich wechsle den Ort, ich bewege mich...
Je n' traîne pas dans les teufs'
Ich hänge nicht auf Partys rum
tout l' monde se bat pour la même meuf'
Wo sich alle um dasselbe Mädchen prügeln
Vaut mieux pas foncer... dans le rouge
Besser nicht drauflosstürmen... ins Rote
Je reste en dehors de ça
Ich bleibe da raus
Je n' joue pas les justiciers, ça n' vaut pas le coup...
Ich spiele nicht den Rächer, das lohnt sich nicht...
Les mauvais plans, je les zappe
Schlechte Pläne, die überspringe ich
A la chaîne... Et j' me la coule en douce
Am laufenden Band... Und ich lasse es mir heimlich gutgehen
J'esquive...
Ich weiche aus...
Pas la peine
Nicht nötig
De jouer les cowboys
Den Cowboy zu spielen
Pas la peine pourquoi en faire des tonnes
Nicht nötig, warum so übertreiben
Pas la peine...
Nicht nötig...
Et dans tes bras, je serai le bad boy
Und in deinen Armen werde ich der Bad Boy sein
Dont tu rêvais
Von dem du geträumt hast
Crois-moi...
Glaub mir...
Je n'ai pas besoin d'un colt
Ich brauche keinen Colt
J'ai dans le sang plus de cent mille volts
Ich habe mehr als hunderttausend Volt im Blut
Ca suffit pour dissuader
Das reicht, um abzuschrecken
La vie n'est pas un western
Das Leben ist kein Western
Je n' comprends pas ceux qui ont la haine
Ich verstehe die nicht, die Hass empfinden
Et qui n'ont que ça... à donner
Und die nur das... zu geben haben
Je n' vais jamais au contact
Ich gehe nie auf Konfrontation
C'est juste une question de style,
Das ist nur eine Frage des Stils,
C'est pas qu' j' me défile
Nicht, dass ich kneife
Pas de tactique mais du tact...
Keine Taktik, aber Taktgefühl...
Et soudain, la vie me paraît plus facile
Und plötzlich erscheint mir das Leben einfacher
J'esquive
Ich weiche aus
Pas la peine
Nicht nötig
De jouer les cowboys
Den Cowboy zu spielen
Pas la peine pourquoi en faire des tonnes
Nicht nötig, warum so übertreiben
Pas la peine...
Nicht nötig...
Et dans tes bras, je serai le bad boy
Und in deinen Armen werde ich der Bad Boy sein
Dont tu rêvais
Von dem du geträumt hast
Crois-moi...
Glaub mir...
C'est pas la peine d'en faire des tonnes,
Es ist nicht nötig zu übertreiben,
Pas la peine d'en faire des tonnes
Nicht nötig zu übertreiben
Pas la peine
Nicht nötig
De jouer les cowboys
Den Cowboy zu spielen
Pas la peine pourquoi en faire des tonnes
Nicht nötig, warum so übertreiben
Pas la peine...
Nicht nötig...
Et dans tes bras, je serai le bad boy
Und in deinen Armen werde ich der Bad Boy sein
Dont tu rêvais
Von dem du geträumt hast
Crois-moi...
Glaub mir...
Pas la peine (pas la peine)
Nicht nötig (nicht nötig)
De jouer les cowboys (de jouer les cowboys)
Den Cowboy zu spielen (den Cowboy zu spielen)
Pas la peine (pas la peine, pas la peine)
Nicht nötig (nicht nötig, nicht nötig)
De jouer les cowboys
Den Cowboy zu spielen
Pas la peine
Nicht nötig





Авторы: LAURENT LESCARRET, PETER WALLEVIK


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.