Текст и перевод песни Linkup - Le Clash
Alors,
ok
tu
crois
qu'c'est
la
boîte
à
ton
père,
Итак,
хорошо,
ты
думаешь,
что
это
коробка
твоего
отца,
Et
j'suis,
encore
dans
tes
faux
plans
galères
И
я
все
еще
нахожусь
в
твоих
ложных
планах
на
галерах.
Mais
non,
c'est
toi
qui
casse
le
groove,
et
ta
soirée
c'est
la
loose!
Vas-y
Но
нет,
это
ты
ломаешь
канавку,
и
твой
вечер-самый
свободный!
Давай
Hé-vieux,
tu
veux
joué
au
dur,
t'as
dit
à
ma
meuf,
que
j'était
pas
sûr
d'elle,
Эй,
старина,
ты
хочешь
порезвиться,
ты
сказал
моей
девушке,
что
я
не
уверен
в
ней.,
De
mes
sentiments,
de
quoi
j'me
mêle,
trace
ta
route
arrête
ton
zèle
Из
моих
чувств,
из
того,
во
что
я
ввязываюсь,
проследи
свой
путь,
прекрати
свое
рвение.
Le
clash,
parfois
ça
arrive
Столкновение,
иногда
такое
случается
Le
clash,
parfois
ça
dérive
Столкновение,
иногда
оно
дрейфует
Oublie-moi
on
est
en
terrain
miné,
tes
faux-airs
je
les
connais
Забудь
обо
мне,
мы
на
минном
поле,
твои
фальшивки,
я
их
знаю.
J'te
taille
car
tu
m'y
obliges
Я
обхожу
тебя,
потому
что
ты
заставляешь
меня
это
делать
C'est
ça
quand
on
se
divise
Это
когда
человек
делится
Attention,
tu
récolte
se
tu
à
semé,
j'te
l'avais
dit
Будь
осторожен,
собирай
урожай,
если
будешь
сеять,
я
же
говорил
тебе
Hé
gars'
j'veux
apaiser
les
choses,
Эй,
ребята,
я
хочу
все
успокоить,
Alors
t'es
content
de
toi,
tas
réussi
la
pause
Так
что
ты
доволен
собой,
ТАС
выдержал
паузу
Allez
toi
tu
parles,
t'en
as
bien
rajouté,
Давай,
ты
говоришь,
ты
все
правильно
добавил,
Arrêter
de
vous
prendre
la
tête,
c'est
bon
Перестань
забивать
себе
голову,
это
нормально.
Et
toi
qu'est-ce
que
tu
viens
la
ramener,
А
ты
чего
пришел
ее
забрать?,
Tu
vois
que
c'est
une
discution
privée
Видишь
ли,
это
частный
разговор.
C'est
bon
on
stoppe,
f'aut
profiter,
avant
la
fin
de
la
soirée
Все
в
порядке,
мы
останавливаемся,
чтобы
насладиться,
до
конца
вечера
Le
clash,
parfois
ça
arrive
Столкновение,
иногда
такое
случается
Le
clash,
parfois
ça
dérive
Столкновение,
иногда
оно
дрейфует
Oublie-moi
on
est
en
terrain
miné,
tes
faux-airs
je
les
connais
Забудь
обо
мне,
мы
на
минном
поле,
твои
фальшивки,
я
их
знаю.
J'te
taille
car
tu
m'y
obliges
Я
обхожу
тебя,
потому
что
ты
заставляешь
меня
это
делать
C'est
ça
quand
on
se
divise
Это
когда
человек
делится
Attention,
tu
récolte
se
tu
à
semé,
j'te
l'avais
dit
Будь
осторожен,
собирай
урожай,
если
будешь
сеять,
я
же
говорил
тебе
On
était
bien
prti
pour
la
soirée,
Мы
были
хорошо
подготовлены
к
вечеру,
Je
ne
comprends
pas
comment
tout
à
foiré
Я
не
понимаю,
как
все
испортилось
On
était
bien
lancé
quand
même
Мы
все
равно
были
хорошо
запущены
Le
clash,
parfois
ça
arrive
Столкновение,
иногда
такое
случается
Le
clash,
parfois
ça
dérive
Столкновение,
иногда
оно
дрейфует
Oublie-moi
on
est
en
terrain
miné,
tes
faux-airs
je
les
connais
Забудь
обо
мне,
мы
на
минном
поле,
твои
фальшивки,
я
их
знаю.
J'te
taille
car
tu
m'y
obliges
Я
обхожу
тебя,
потому
что
ты
заставляешь
меня
это
делать
C'est
ça
quand
on
se
divise
Это
когда
человек
делится
Attention,
tu
récolte
se
tu
à
semé,
j'te
l'avais
dit
Будь
осторожен,
собирай
урожай,
если
будешь
сеять,
я
же
говорил
тебе
J'te
taille
car
tu
m'y
obliges
tu
m'a
vénère,
Я
обнимаю
тебя,
потому
что
ты
заставляешь
меня
делать
это,
ты
меня
почитаешь.,
C'est
bon,
on
se
casse
je
t'envoie
ce
dernier
message
Все
в
порядке,
мы
уходим,
я
пришлю
тебе
последнее
сообщение.
J'te
taille
car
tu
m'y
obliges
tu
m'a
vénère,
Я
обнимаю
тебя,
потому
что
ты
заставляешь
меня
делать
это,
ты
меня
почитаешь.,
C'est
bon,
on
se
casse
je
t'envoie
ce
dernier
message
Все
в
порядке,
мы
уходим,
я
пришлю
тебе
последнее
сообщение.
J'te
taille
car
tu
m'y
obliges
tu
m'a
vénère,
Я
обнимаю
тебя,
потому
что
ты
заставляешь
меня
делать
это,
ты
меня
почитаешь.,
C'est
bon,
on
se
casse
je
t'envoie
ce
dernier
message
Все
в
порядке,
мы
уходим,
я
пришлю
тебе
последнее
сообщение.
J'te
taille
car
tu
m'y
obliges
tu
m'a
vénère,
Я
обнимаю
тебя,
потому
что
ты
заставляешь
меня
делать
это,
ты
меня
почитаешь.,
C'est
bon,
on
se
casse
je
t'envoie
ce
dernier
message
Все
в
порядке,
мы
уходим,
я
пришлю
тебе
последнее
сообщение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorne Alistair Tennant, Maidi Roth, Michael Stevens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.