Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
sailing
on
borders
Wenn
du
an
Grenzen
segelst
You're
unsure
of
and
you
don't
know
the
way
Die
dir
fremd
sind
und
du
den
Weg
nicht
kennst
You
can
take
up
your
compass
Kannst
du
deinen
Kompass
nehmen
Spin
it
round
and
see
what
the
needles
say
Dreh
ihn
und
schau,
was
die
Nadel
dir
sagt
If
it's
pointing
towards
you
Zeigt
sie
direkt
auf
dich
There
is
something
you
should
take
care
of
now
Gibt’s
etwas,
das
du
jetzt
klären
solltest
Sea-deep
within
you
Tief
im
Meer
in
dir
If
you
go
to
sail
out
for
Wenn
du
hinaussegeln
willst
You
should
know
the
turning
of
the
waves
Solltest
du
die
Wendung
der
Wellen
kennen
Letting
the
tide
to
flow
Lass
die
Gezeiten
fließen
With
the
wind
transport
you
Trag
dich
mit
dem
Wind
davon
If
you
know
what
I'm
saying
Wenn
du
verstehst,
was
ich
meine
(If
you
know
what
I'm
saying)
(Wenn
du
verstehst,
was
ich
meine)
And
I
think
you
should
sort-of
know
by
now
Und
ich
glaub,
du
solltest
es
langsam
wissen
You
can
speak
in
my
ear
then
Dann
flüstere
mir
ins
Ohr
(You
should
speak
in
my
ear
then)
(Du
sollst
mir
ins
Ohr
flüstern)
You
could
whisper
the
words
I
want
to
hear
Sag
die
Worte,
die
ich
hören
will
If
you
want
to
go
further
Wenn
du
weitergehen
willst
(If
you
want
to
go
further)
(Wenn
du
weitergehen
willst)
Here
are
secrets
I'm
not
too
proud
to
tell
Hier
sind
Geheimnisse,
die
ich
nicht
verschweig
I
don't
know
if
I
dare
to
Ich
weiß
nicht,
ob
ich’s
wage
(I
don't
know
if
I
dare
to)
(Ich
weiß
nicht,
ob
ich’s
wage)
Put
somebody
in
this
time
of
year
Jemanden
jetzt
reinzulassen
(Waves
are
crashing
in)
(Wellen
brechen
ein)
(And
we
don't
spend
it
here)
(Und
wir
sind
nicht
hier)
(The
waves
are
crashing
in)
(Wellen
brechen
ein)
(AhhHHhHHHhhh)
(AhhHHhHHHhhh)
(Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
(Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Can
the
perfect
devotions
Kann
die
perfekte
Hingabe?
There's
no
sharks
no
streams
to
suck
it
down
Keine
Haie,
kein
Strudel
zieht
dich
hinab
It's
the
friendliest
creatures
Es
sind
die
freundlichsten
Wesen
They
don't
kill
you
unless
you
try
to
kill
Sie
töten
dich
nicht,
es
sei
denn,
du
kämpfst
Later
on
the
horizon
Später
am
Horizont
(Later
on
the
horizon)
(Später
am
Horizont)
Mama
says
it's
the
moon
will
lead
your
way
Mama
sagt,
der
Mond
wird
dich
führen
You
go
sailing
the
waters
Du
segelst
die
Wasser
(You
go
sailing
the
waters)
(Du
segelst
die
Wasser)
You
go
sailing
the
waters
all
of
grey
Du
segelst
die
Wasser
alle
grau
(Ah
ahha
aha
ahahahaha)
(Ah
ahha
aha
ahahahaha)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Linnea Olsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.