Текст и перевод песни Lino Lujan - El Corrido del Melón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Corrido del Melón
The Ballad of the Melon
Voy
a
escribir
unos
versos
I'm
going
to
write
some
verses,
my
love,
Tengo
la
pluma
en
la
mano
Pen
in
hand,
just
for
you.
Ya
mataron
al
Melón
They've
killed
the
Melon,
it's
true,
Compañero
del
gitano
The
Gypsy's
companion,
through
and
through.
El
día
21
de
agosto
The
21st
of
August,
my
dear,
Presente
lo
tengo
yo
A
date
I
remember
clear,
En
el
rancho
del
Paso
Hondo
At
the
Paso
Hondo
Ranch,
my
fear,
La
desgracia
sucedió
Tragedy
struck,
drawing
near.
Les
cayó
la
judicial
The
law
came
down,
hard
and
fast,
Que
al
Melón
iba
a
aprehender
To
apprehend
the
Melon
at
last,
Pero
dio
muerte
primero
But
he
struck
first,
bold
and
brash,
A
don
Salvador
Rangel
Killing
Don
Salvador
Rangel,
alas.
¡Ánimo,
paisano!
Courage,
my
friend,
don't
despair!
Pobre
Tomás
Castañeda
Poor
Tomás
Castañeda,
awoken
by
the
fray,
Que
a
los
tiros
despertó
To
the
sound
of
gunshots,
in
dismay,
Con
su
pistola
en
la
mano
With
his
pistol
in
hand,
come
what
may,
Del
tapanco
se
bajó
From
the
loft,
he
jumped
down,
they
say.
Del
tapanco
se
bajó
From
the
loft
he
came
down,
with
a
thought
dark
and
deep,
Ya
con
su
mal
pensamiento
Upon
finding
his
rival,
a
promise
to
keep,
Al
encontrar
su
rival
They
faced
each
other
down,
secrets
they'd
weep,
Se
dispararon
a
un
tiempo
And
fired
their
guns
simultaneously,
in
a
deadly
leap.
Jefe
de
la
judicial
The
chief
of
the
lawmen,
so
sure
of
his
might,
Que
la
llevaba
segura
Thought
he
had
the
upper
hand,
in
the
fading
light,
Pero
allí
se
equivocó
But
he
was
mistaken,
in
the
heat
of
the
fight,
Se
encontró
la
tranca
dura
He
met
his
match,
a
formidable
sight.
Decía
Tomás
Castañeda
Tomás
Castañeda
said,
with
a
sigh,
"En
este
juego
hay
desquite
"In
this
game,
there's
always
a
tie,"
Adiós,
pueblo
de
Tecuala
Farewell,
town
of
Tecuala,
goodbye,
Y
el
rancho
de
San
Felipe"
And
the
ranch
of
San
Felipe,
beneath
the
sky.
Vuela,
vuela
palomita
Fly,
fly,
little
dove,
so
high,
Párate
en
aquel
limón
Land
on
that
lemon
tree,
nearby,
Estas
son
las
mañanitas
These
are
the
morning
songs,
that
I
cry,
Del
afamado
Melón
For
the
famed
Melon,
who
had
to
die.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.