Lino feat. Niro & Sofiane - Narco - перевод текста песни на немецкий

Narco - Lino feat. Niro & Sofianeперевод на немецкий




Narco
Narco
La bicrave est dans ma tête
Das Dealen ist in meinem Kopf
La bicrave, la bicrave est dans ma tête
Das Dealen, das Dealen ist in meinem Kopf
La bicrave, la bicrave, la bicrave est dans ma tête
Das Dealen, das Dealen, das Dealen ist in meinem Kopf
Tous les jours, frère! J'vais viser, j'vais zoomer, j'vais goomer ces petits travs
Jeden Tag, Bruder! Ich werde zielen, ich werde zoomen, ich werde diese kleinen Scheißer fertigmachen
J'veux peser, Range Rover HSE, j'veux bicrave
Ich will wiegen, Range Rover HSE, ich will dealen
Shooter l'prochain qui m'appelle "petit frère", qu'il s'écrase et sorte mon cash
Den nächsten erschießen, der mich "kleiner Bruder" nennt, dass er zusammenbricht und mein Bargeld rausholt
J'veux pas faire ma place, moi, j'veux qu'la place porte mon blase
Ich will nicht meinen Platz machen, ich will, dass der Platz meinen Namen trägt
Un prophète de l'insolence, j'vais leur apprendre la violence
Ein Prophet der Unverschämtheit, ich werde ihnen Gewalt lehren
Foutre ma merde, quand la hess se termine, que les ennuis commencent
Meine Scheiße verbreiten, wenn das Elend endet, wenn die Probleme beginnen
Faire couler l'sang dès l'départ, t'inquiète, c'est moi qui démarre
Blut fließen lassen von Anfang an, keine Sorge, ich fange an
J'suis déter', hardcore, et j'vais faire feu sur tous ces fils de pute
Ich bin entschlossen, Hardcore, und ich werde auf all diese Hurensöhne schießen
J'viens précipiter leur chute, j'crois qu'ils ont pas faim, eux
Ich komme, um ihren Fall zu beschleunigen, ich glaube, sie haben keinen Hunger
Sont plus discrets qu'un millionnaire avec un Samsung à 20e
Sind diskreter als ein Millionär mit einem 20-Euro-Samsung
J'poserai mes couilles sur le terrain, tu pourras rien y faire
Ich werde meine Eier auf den Tisch legen, du kannst nichts dagegen tun
, Ma liberta, les deux mains dans la mierda
, Meine Freiheit, beide Hände im Dreck
J'arrache le monde, igo, avec mes chicos, ta sacoche
Ich reiße die Welt an mich, Alter, mit meinen Zähnen, deine Tasche
Que des grosses gifles, mes grosses griffes pour prendre mon biff dans ta poche
Nur harte Schläge, meine großen Krallen, um mein Geld aus deiner Tasche zu nehmen
J'vais faire un Tony carnage, un Pequeno bordel
Ich werde ein Tony-Massaker veranstalten, ein Pequeno-Chaos
La hess, la vida loca, c'est juste une histoire de grammage
Das Elend, das verrückte Leben, es ist nur eine Frage der Menge
Un terrain plein d'morts vivants défoncés! Oh, j'vis!
Ein Feld voller zugedröhnter lebender Toter! Oh, ich lebe!
Cité Carter! Auschwitz!
Carter-Siedlung! Auschwitz!
Personne va tomber d'accord tant qu'j'aurais pas sorti l'brolik
Niemand wird sich einigen, solange ich meine Knarre nicht raushole
J'irai à confesse pour presser mon destin sous presse hydraulique
Ich werde zur Beichte gehen, um mein Schicksal unter hydraulischem Druck zu pressen
Déter'! Déter'! En finir dans l'vrai, couz
Entschlossen! Entschlossen! Es im Echten beenden, Kuz
Vrai douze, visser, peser, claquer dans la Grey Goose
Echte Kaliber, wiegen, abpacken, im Grey Goose ausgeben
Cacher la foudre dans la poudreuse pour finir hors piste
Den Blitz im Pulverschnee verstecken, um abseits der Piste zu enden
On n'est jamais mieux servi que par son grossisteLa bicrave est dans ma tête
Man ist nie besser bedient als durch seinen Großhändler Das Dealen ist in meinem Kopf
La bicrave, la bicrave est dans ma tête
Das Dealen, das Dealen ist in meinem Kopf
La bicrave, la bicrave, la bicrave est dans ma tête
Das Dealen, das Dealen, das Dealen ist in meinem Kopf
Tous les jours, frère! La bicrave est dans ma tête
Jeden Tag, Bruder! Das Dealen ist in meinem Kopf
La bicrave, la bicrave est dans ma tête
Das Dealen, das Dealen ist in meinem Kopf
La bicrave, la bicrave, la bicrave est dans ma tête
Das Dealen, das Dealen, das Dealen ist in meinem Kopf
Tous les jours, frère! La bicrave est dans ma tête
Jeden Tag, Bruder! Das Dealen ist in meinem Kopf
La bicrave, la bicrave est dans ma tête
Das Dealen, das Dealen ist in meinem Kopf
La bicrave, la bicrave, la bicrave est dans ma tête
Das Dealen, das Dealen, das Dealen ist in meinem Kopf
Tous les jours, frère! J'prends les loves, j'prends les loves, j'vois les sous venir en pagaille
Jeden Tag, Bruder! Ich nehme das Geld, ich nehme das Geld, ich sehe die Kohle haufenweise kommen
Audi RS, jantes noir, un peu soûls, on charge le taga
Audi RS, schwarze Felgen, ein bisschen betrunken, wir laden die Knarre
Ils verront pas venir mon calibre caché derrière des vitres teintées
Sie werden mein Kaliber nicht kommen sehen, versteckt hinter getönten Scheiben
J'ai la santé, quand j'vais remonter, j'vais enculer l"rain-ter'
Ich bin gesund, wenn ich zurückkomme, werde ich das Viertel ficken
De plus en plus d'ennemis, pourvu qu'ils reposent en paix
Immer mehr Feinde, mögen sie in Frieden ruhen
Caractère bien trempé, t'as un plan A, on baise ton plan B
Starker Charakter, du hast einen Plan A, wir ficken deinen Plan B
On peut pas s'ressembler, il doit du biff, on doit l'faire trembler
Wir können uns nicht ähneln, er schuldet Geld, wir müssen ihn zittern lassen
RDV avec la lune, on regarde le soleil flamber
Treffen mit dem Mond, wir sehen die Sonne lodern
J'entends les 'vils-ci' sur les talkies, j'sais qu'ils m'ont pas à la bonne
Ich höre die Bullen auf den Walkie-Talkies, ich weiß, sie haben mich nicht auf dem Schirm
On passe du gramme au 'lo-ki', du 'lo-ki' à la tonne
Wir gehen vom Gramm zum Kilo, vom Kilo zur Tonne
Mon caractère de cochon, j'ai trop crié sur mes rejetons
Mein Schweinecharakter, ich habe meine Kinder zu oft angeschrien
J'leur fais confiance à cent pour-cent, j'sais qu'il manquera aucun pocheton
Ich vertraue ihnen hundertprozentig, ich weiß, dass kein Tütchen fehlen wird
J'ai acheté des appartements, aujourd'hui j'achète des manoirs
Ich habe Wohnungen gekauft, heute kaufe ich Herrenhäuser
J'vis plus n'importe comment mais, chelou, j'ai toujours les mains moites
Ich lebe nicht mehr irgendwie, aber seltsam, ich habe immer noch feuchte Hände
V'là les potos au dépôt, j'ai les condés sur les côtes
Da sind die Kumpels im Knast, ich habe die Bullen auf dem Hals
Ils pourront tous les sonder, ils ont rien d'fondé sur mes fonds
Sie können sie alle durchsuchen, sie haben nichts Fundiertes über meine Finanzen
XXX, c'est juste trois plombs, avec trois plans, t'es refait
XXX, das sind nur drei Schüsse, mit drei Plänen bist du saniert
Ces saloperies veulent ma peau depuis qu'j'empile les trophées
Diese Schlampen wollen mich tot sehen, seit ich Trophäen sammle
Un coup d'fil anonyme, j'ai fini par m'faire coffrer
Ein anonymer Anruf, ich wurde schließlich verhaftet
La bicrave est dans ma tête et dans celle de mes 'res-fré'La bicrave est dans ma tête
Das Dealen ist in meinem Kopf und im Kopf meiner Brüder Das Dealen ist in meinem Kopf
La bicrave, la bicrave est dans ma tête
Das Dealen, das Dealen ist in meinem Kopf
La bicrave, la bicrave, la bicrave est dans ma tête
Das Dealen, das Dealen, das Dealen ist in meinem Kopf
Tous les jours, frère! La bicrave est dans ma tête
Jeden Tag, Bruder! Das Dealen ist in meinem Kopf
La bicrave, la bicrave est dans ma tête
Das Dealen, das Dealen ist in meinem Kopf
La bicrave, la bicrave, la bicrave est dans ma tête
Das Dealen, das Dealen, das Dealen ist in meinem Kopf
Tous les jours, frère! La bicrave est dans ma tête
Jeden Tag, Bruder! Das Dealen ist in meinem Kopf
La bicrave, la bicrave est dans ma tête
Das Dealen, das Dealen ist in meinem Kopf
La bicrave, la bicrave, la bicrave est dans ma tête
Das Dealen, das Dealen, das Dealen ist in meinem Kopf
Tous les jours, frère! J'ai visé, j'ai zoomé, j'ai goomé ces petits travs
Jeden Tag, Bruder! Ich habe gezielt, ich habe gezoomt, ich habe diese kleinen Scheißer fertiggemacht
J'ai pesé, Range Rover HSE, j'ai bicrave
Ich habe gewogen, Range Rover HSE, ich habe gedealt
J'vois plus ces putes qui m'appelaient "p'tits frères", des piges après, j'sors de ma cage
Ich sehe diese Huren nicht mehr, die mich "kleine Brüder" nannten, nach ein paar Jahren komme ich aus meinem Käfig
J'ai perdu ma place, et la place porte toujours pas mon blase
Ich habe meinen Platz verloren, und der Platz trägt immer noch nicht meinen Namen
J'suis dehors, faut qu'j'me relance, j'connais l'taro d'la violence
Ich bin draußen, ich muss mich neu aufstellen, ich kenne den Preis der Gewalt
De l'autre côté des barreaux, j'suis l'même sans l'oseille, l'insolence
Auf der anderen Seite der Gitterstäbe bin ich derselbe ohne das Geld, die Unverschämtheit
Joue cash, perd cash, avec le Diable, tu peux négocier
Spiel mit Bargeld, verliere Bargeld, mit dem Teufel kannst du verhandeln
Et l'haleine de ta femme sent le zgueg de ton associé
Und der Atem deiner Frau riecht nach dem Schwanz deines Geschäftspartners
Maintenant, les fusils d'assaut ont tous l'accent russe
Jetzt haben die Sturmgewehre alle einen russischen Akzent
Je compte les vrais amis qui m'restent sur les doigts d'pied d'Oscar Pistorius
Ich zähle die wahren Freunde, die mir geblieben sind, an den Zehen von Oscar Pistorius
Passer du kilo à la tonne, de la tôle au chantier
Vom Kilo zur Tonne, vom Knast zur Baustelle
Mon mode de vie: j'entends ces pédés d'rappeurs l'chanter
Meine Lebensweise: Ich höre diese schwulen Rapper sie singen
J'raque pour mes fautes, c'est l'karma, j'ai tiré l'sale numéro
Ich zahle für meine Fehler, das ist Karma, ich habe die schlechte Nummer gezogen
J'ai enfanté autant d'putains de zombies que George Romero
Ich habe so viele verdammte Zombies gezeugt wie George Romero
Dans un De Palma, j'fais big up à Scarface incarcéré
In einem De Palma-Film grüße ich den inhaftierten Scarface
Y'a plus qu'des bébés criminels, des jeunes gâchettes, des crocs acérés
Es gibt nur noch kriminelle Babys, junge Schützen, scharfe Zähne
Y'a ceux qui vendent, ceux qu'achètent, tu survis, t'as la carrure
Es gibt die, die verkaufen, die, die kaufen, du überlebst, du hast die Statur
Le cours d'la drogue a pas chuté, même à la mort de Delarue
Der Drogenkurs ist nicht gefallen, nicht einmal nach dem Tod von Delarue
Parachuté dans l'réel, la vie d'un voyou rangé
Mit dem Fallschirm in die Realität geworfen, das Leben eines anständigen Gangsters
Un taf, un gosse pour qui j'suis qu'un connard d'étranger
Ein Job, ein Kind, für das ich nur ein beschissener Ausländer bin
C'est loin, les plaquettes, les fours, la frontière espagnole
Es ist lange her, die Platten, die Öfen, die spanische Grenze
Les tapins qui dansent sur ma braguette quand la sirène des schtars miaule
Die Nutten, die auf meinem Hosenschlitz tanzen, wenn die Sirene der Bullen heult
Je stresse, j'les vois s'engraisser, ça pousse à sortir d'la retraite
Ich stresse, ich sehe sie fett werden, das treibt mich an, aus dem Ruhestand zu kommen
J'essaie d'pas rechuter mais la bicrave est dans ma tête
Ich versuche, nicht rückfällig zu werden, aber das Dealen ist in meinem Kopf
Frère! La bicrave est dans ma tête
Bruder! Das Dealen ist in meinem Kopf
La bicrave, la bicrave est dans ma tête
Das Dealen, das Dealen ist in meinem Kopf
La bicrave, la bicrave, la bicrave est dans ma tête
Das Dealen, das Dealen, das Dealen ist in meinem Kopf
Tous les jours, frère! La bicrave est dans ma tête
Jeden Tag, Bruder! Das Dealen ist in meinem Kopf
La bicrave, la bicrave est dans ma tête
Das Dealen, das Dealen ist in meinem Kopf
La bicrave, la bicrave, la bicrave est dans ma tête
Das Dealen, das Dealen, das Dealen ist in meinem Kopf
Tous les jours, frère! La bicrave est dans ma tête
Jeden Tag, Bruder! Das Dealen ist in meinem Kopf
La bicrave, la bicrave est dans ma tête
Das Dealen, das Dealen ist in meinem Kopf
La bicrave, la bicrave, la bicrave est dans ma tête
Das Dealen, das Dealen, das Dealen ist in meinem Kopf
Tous les jours, frère!
Jeden Tag, Bruder!





Авторы: Antonin Gaelino M Bani, Nordine Bahri, Sofiane Zermani, Stany Kibulu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.