Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
bicrave
est
dans
ma
tête
Das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
La
bicrave,
la
bicrave
est
dans
ma
tête
Das
Dealen,
das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
La
bicrave,
la
bicrave,
la
bicrave
est
dans
ma
tête
Das
Dealen,
das
Dealen,
das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
Tous
les
jours,
frère!
J'vais
viser,
j'vais
zoomer,
j'vais
goomer
ces
petits
travs
Jeden
Tag,
Bruder!
Ich
werde
zielen,
ich
werde
zoomen,
ich
werde
diese
kleinen
Scheißer
fertigmachen
J'veux
peser,
Range
Rover
HSE,
j'veux
bicrave
Ich
will
wiegen,
Range
Rover
HSE,
ich
will
dealen
Shooter
l'prochain
qui
m'appelle
"petit
frère",
qu'il
s'écrase
et
sorte
mon
cash
Den
nächsten
erschießen,
der
mich
"kleiner
Bruder"
nennt,
dass
er
zusammenbricht
und
mein
Bargeld
rausholt
J'veux
pas
faire
ma
place,
moi,
j'veux
qu'la
place
porte
mon
blase
Ich
will
nicht
meinen
Platz
machen,
ich
will,
dass
der
Platz
meinen
Namen
trägt
Un
prophète
de
l'insolence,
j'vais
leur
apprendre
la
violence
Ein
Prophet
der
Unverschämtheit,
ich
werde
ihnen
Gewalt
lehren
Foutre
ma
merde,
quand
la
hess
se
termine,
que
les
ennuis
commencent
Meine
Scheiße
verbreiten,
wenn
das
Elend
endet,
wenn
die
Probleme
beginnen
Faire
couler
l'sang
dès
l'départ,
t'inquiète,
c'est
moi
qui
démarre
Blut
fließen
lassen
von
Anfang
an,
keine
Sorge,
ich
fange
an
J'suis
déter',
hardcore,
et
j'vais
faire
feu
sur
tous
ces
fils
de
pute
Ich
bin
entschlossen,
Hardcore,
und
ich
werde
auf
all
diese
Hurensöhne
schießen
J'viens
précipiter
leur
chute,
j'crois
qu'ils
ont
pas
faim,
eux
Ich
komme,
um
ihren
Fall
zu
beschleunigen,
ich
glaube,
sie
haben
keinen
Hunger
Sont
plus
discrets
qu'un
millionnaire
avec
un
Samsung
à
20e
Sind
diskreter
als
ein
Millionär
mit
einem
20-Euro-Samsung
J'poserai
mes
couilles
sur
le
terrain,
tu
pourras
rien
y
faire
Ich
werde
meine
Eier
auf
den
Tisch
legen,
du
kannst
nichts
dagegen
tun
, Ma
liberta,
les
deux
mains
dans
la
mierda
, Meine
Freiheit,
beide
Hände
im
Dreck
J'arrache
le
monde,
igo,
avec
mes
chicos,
ta
sacoche
Ich
reiße
die
Welt
an
mich,
Alter,
mit
meinen
Zähnen,
deine
Tasche
Que
des
grosses
gifles,
mes
grosses
griffes
pour
prendre
mon
biff
dans
ta
poche
Nur
harte
Schläge,
meine
großen
Krallen,
um
mein
Geld
aus
deiner
Tasche
zu
nehmen
J'vais
faire
un
Tony
carnage,
un
Zé
Pequeno
bordel
Ich
werde
ein
Tony-Massaker
veranstalten,
ein
Zé
Pequeno-Chaos
La
hess,
la
vida
loca,
c'est
juste
une
histoire
de
grammage
Das
Elend,
das
verrückte
Leben,
es
ist
nur
eine
Frage
der
Menge
Un
terrain
plein
d'morts
vivants
défoncés!
Oh,
j'vis!
Ein
Feld
voller
zugedröhnter
lebender
Toter!
Oh,
ich
lebe!
Cité
Carter!
Auschwitz!
Carter-Siedlung!
Auschwitz!
Personne
va
tomber
d'accord
tant
qu'j'aurais
pas
sorti
l'brolik
Niemand
wird
sich
einigen,
solange
ich
meine
Knarre
nicht
raushole
J'irai
à
confesse
pour
presser
mon
destin
sous
presse
hydraulique
Ich
werde
zur
Beichte
gehen,
um
mein
Schicksal
unter
hydraulischem
Druck
zu
pressen
Déter'!
Déter'!
En
finir
dans
l'vrai,
couz
Entschlossen!
Entschlossen!
Es
im
Echten
beenden,
Kuz
Vrai
douze,
visser,
peser,
claquer
dans
la
Grey
Goose
Echte
Kaliber,
wiegen,
abpacken,
im
Grey
Goose
ausgeben
Cacher
la
foudre
dans
la
poudreuse
pour
finir
hors
piste
Den
Blitz
im
Pulverschnee
verstecken,
um
abseits
der
Piste
zu
enden
On
n'est
jamais
mieux
servi
que
par
son
grossisteLa
bicrave
est
dans
ma
tête
Man
ist
nie
besser
bedient
als
durch
seinen
Großhändler
Das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
La
bicrave,
la
bicrave
est
dans
ma
tête
Das
Dealen,
das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
La
bicrave,
la
bicrave,
la
bicrave
est
dans
ma
tête
Das
Dealen,
das
Dealen,
das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
Tous
les
jours,
frère!
La
bicrave
est
dans
ma
tête
Jeden
Tag,
Bruder!
Das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
La
bicrave,
la
bicrave
est
dans
ma
tête
Das
Dealen,
das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
La
bicrave,
la
bicrave,
la
bicrave
est
dans
ma
tête
Das
Dealen,
das
Dealen,
das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
Tous
les
jours,
frère!
La
bicrave
est
dans
ma
tête
Jeden
Tag,
Bruder!
Das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
La
bicrave,
la
bicrave
est
dans
ma
tête
Das
Dealen,
das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
La
bicrave,
la
bicrave,
la
bicrave
est
dans
ma
tête
Das
Dealen,
das
Dealen,
das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
Tous
les
jours,
frère!
J'prends
les
loves,
j'prends
les
loves,
j'vois
les
sous
venir
en
pagaille
Jeden
Tag,
Bruder!
Ich
nehme
das
Geld,
ich
nehme
das
Geld,
ich
sehe
die
Kohle
haufenweise
kommen
Audi
RS,
jantes
noir,
un
peu
soûls,
on
charge
le
taga
Audi
RS,
schwarze
Felgen,
ein
bisschen
betrunken,
wir
laden
die
Knarre
Ils
verront
pas
venir
mon
calibre
caché
derrière
des
vitres
teintées
Sie
werden
mein
Kaliber
nicht
kommen
sehen,
versteckt
hinter
getönten
Scheiben
J'ai
la
santé,
quand
j'vais
remonter,
j'vais
enculer
l"rain-ter'
Ich
bin
gesund,
wenn
ich
zurückkomme,
werde
ich
das
Viertel
ficken
De
plus
en
plus
d'ennemis,
pourvu
qu'ils
reposent
en
paix
Immer
mehr
Feinde,
mögen
sie
in
Frieden
ruhen
Caractère
bien
trempé,
t'as
un
plan
A,
on
baise
ton
plan
B
Starker
Charakter,
du
hast
einen
Plan
A,
wir
ficken
deinen
Plan
B
On
peut
pas
s'ressembler,
il
doit
du
biff,
on
doit
l'faire
trembler
Wir
können
uns
nicht
ähneln,
er
schuldet
Geld,
wir
müssen
ihn
zittern
lassen
RDV
avec
la
lune,
on
regarde
le
soleil
flamber
Treffen
mit
dem
Mond,
wir
sehen
die
Sonne
lodern
J'entends
les
'vils-ci'
sur
les
talkies,
j'sais
qu'ils
m'ont
pas
à
la
bonne
Ich
höre
die
Bullen
auf
den
Walkie-Talkies,
ich
weiß,
sie
haben
mich
nicht
auf
dem
Schirm
On
passe
du
gramme
au
'lo-ki',
du
'lo-ki'
à
la
tonne
Wir
gehen
vom
Gramm
zum
Kilo,
vom
Kilo
zur
Tonne
Mon
caractère
de
cochon,
j'ai
trop
crié
sur
mes
rejetons
Mein
Schweinecharakter,
ich
habe
meine
Kinder
zu
oft
angeschrien
J'leur
fais
confiance
à
cent
pour-cent,
j'sais
qu'il
manquera
aucun
pocheton
Ich
vertraue
ihnen
hundertprozentig,
ich
weiß,
dass
kein
Tütchen
fehlen
wird
J'ai
acheté
des
appartements,
aujourd'hui
j'achète
des
manoirs
Ich
habe
Wohnungen
gekauft,
heute
kaufe
ich
Herrenhäuser
J'vis
plus
n'importe
comment
mais,
chelou,
j'ai
toujours
les
mains
moites
Ich
lebe
nicht
mehr
irgendwie,
aber
seltsam,
ich
habe
immer
noch
feuchte
Hände
V'là
les
potos
au
dépôt,
j'ai
les
condés
sur
les
côtes
Da
sind
die
Kumpels
im
Knast,
ich
habe
die
Bullen
auf
dem
Hals
Ils
pourront
tous
les
sonder,
ils
ont
rien
d'fondé
sur
mes
fonds
Sie
können
sie
alle
durchsuchen,
sie
haben
nichts
Fundiertes
über
meine
Finanzen
XXX,
c'est
juste
trois
plombs,
avec
trois
plans,
t'es
refait
XXX,
das
sind
nur
drei
Schüsse,
mit
drei
Plänen
bist
du
saniert
Ces
saloperies
veulent
ma
peau
depuis
qu'j'empile
les
trophées
Diese
Schlampen
wollen
mich
tot
sehen,
seit
ich
Trophäen
sammle
Un
coup
d'fil
anonyme,
j'ai
fini
par
m'faire
coffrer
Ein
anonymer
Anruf,
ich
wurde
schließlich
verhaftet
La
bicrave
est
dans
ma
tête
et
dans
celle
de
mes
'res-fré'La
bicrave
est
dans
ma
tête
Das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
und
im
Kopf
meiner
Brüder
Das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
La
bicrave,
la
bicrave
est
dans
ma
tête
Das
Dealen,
das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
La
bicrave,
la
bicrave,
la
bicrave
est
dans
ma
tête
Das
Dealen,
das
Dealen,
das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
Tous
les
jours,
frère!
La
bicrave
est
dans
ma
tête
Jeden
Tag,
Bruder!
Das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
La
bicrave,
la
bicrave
est
dans
ma
tête
Das
Dealen,
das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
La
bicrave,
la
bicrave,
la
bicrave
est
dans
ma
tête
Das
Dealen,
das
Dealen,
das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
Tous
les
jours,
frère!
La
bicrave
est
dans
ma
tête
Jeden
Tag,
Bruder!
Das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
La
bicrave,
la
bicrave
est
dans
ma
tête
Das
Dealen,
das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
La
bicrave,
la
bicrave,
la
bicrave
est
dans
ma
tête
Das
Dealen,
das
Dealen,
das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
Tous
les
jours,
frère!
J'ai
visé,
j'ai
zoomé,
j'ai
goomé
ces
petits
travs
Jeden
Tag,
Bruder!
Ich
habe
gezielt,
ich
habe
gezoomt,
ich
habe
diese
kleinen
Scheißer
fertiggemacht
J'ai
pesé,
Range
Rover
HSE,
j'ai
bicrave
Ich
habe
gewogen,
Range
Rover
HSE,
ich
habe
gedealt
J'vois
plus
ces
putes
qui
m'appelaient
"p'tits
frères",
des
piges
après,
j'sors
de
ma
cage
Ich
sehe
diese
Huren
nicht
mehr,
die
mich
"kleine
Brüder"
nannten,
nach
ein
paar
Jahren
komme
ich
aus
meinem
Käfig
J'ai
perdu
ma
place,
et
la
place
porte
toujours
pas
mon
blase
Ich
habe
meinen
Platz
verloren,
und
der
Platz
trägt
immer
noch
nicht
meinen
Namen
J'suis
dehors,
faut
qu'j'me
relance,
j'connais
l'taro
d'la
violence
Ich
bin
draußen,
ich
muss
mich
neu
aufstellen,
ich
kenne
den
Preis
der
Gewalt
De
l'autre
côté
des
barreaux,
j'suis
l'même
sans
l'oseille,
l'insolence
Auf
der
anderen
Seite
der
Gitterstäbe
bin
ich
derselbe
ohne
das
Geld,
die
Unverschämtheit
Joue
cash,
perd
cash,
avec
le
Diable,
tu
peux
négocier
Spiel
mit
Bargeld,
verliere
Bargeld,
mit
dem
Teufel
kannst
du
verhandeln
Et
l'haleine
de
ta
femme
sent
le
zgueg
de
ton
associé
Und
der
Atem
deiner
Frau
riecht
nach
dem
Schwanz
deines
Geschäftspartners
Maintenant,
les
fusils
d'assaut
ont
tous
l'accent
russe
Jetzt
haben
die
Sturmgewehre
alle
einen
russischen
Akzent
Je
compte
les
vrais
amis
qui
m'restent
sur
les
doigts
d'pied
d'Oscar
Pistorius
Ich
zähle
die
wahren
Freunde,
die
mir
geblieben
sind,
an
den
Zehen
von
Oscar
Pistorius
Passer
du
kilo
à
la
tonne,
de
la
tôle
au
chantier
Vom
Kilo
zur
Tonne,
vom
Knast
zur
Baustelle
Mon
mode
de
vie:
j'entends
ces
pédés
d'rappeurs
l'chanter
Meine
Lebensweise:
Ich
höre
diese
schwulen
Rapper
sie
singen
J'raque
pour
mes
fautes,
c'est
l'karma,
j'ai
tiré
l'sale
numéro
Ich
zahle
für
meine
Fehler,
das
ist
Karma,
ich
habe
die
schlechte
Nummer
gezogen
J'ai
enfanté
autant
d'putains
de
zombies
que
George
Romero
Ich
habe
so
viele
verdammte
Zombies
gezeugt
wie
George
Romero
Dans
un
De
Palma,
j'fais
big
up
à
Scarface
incarcéré
In
einem
De
Palma-Film
grüße
ich
den
inhaftierten
Scarface
Y'a
plus
qu'des
bébés
criminels,
des
jeunes
gâchettes,
des
crocs
acérés
Es
gibt
nur
noch
kriminelle
Babys,
junge
Schützen,
scharfe
Zähne
Y'a
ceux
qui
vendent,
ceux
qu'achètent,
tu
survis,
t'as
la
carrure
Es
gibt
die,
die
verkaufen,
die,
die
kaufen,
du
überlebst,
du
hast
die
Statur
Le
cours
d'la
drogue
a
pas
chuté,
même
à
la
mort
de
Delarue
Der
Drogenkurs
ist
nicht
gefallen,
nicht
einmal
nach
dem
Tod
von
Delarue
Parachuté
dans
l'réel,
la
vie
d'un
voyou
rangé
Mit
dem
Fallschirm
in
die
Realität
geworfen,
das
Leben
eines
anständigen
Gangsters
Un
taf,
un
gosse
pour
qui
j'suis
qu'un
connard
d'étranger
Ein
Job,
ein
Kind,
für
das
ich
nur
ein
beschissener
Ausländer
bin
C'est
loin,
les
plaquettes,
les
fours,
la
frontière
espagnole
Es
ist
lange
her,
die
Platten,
die
Öfen,
die
spanische
Grenze
Les
tapins
qui
dansent
sur
ma
braguette
quand
la
sirène
des
schtars
miaule
Die
Nutten,
die
auf
meinem
Hosenschlitz
tanzen,
wenn
die
Sirene
der
Bullen
heult
Je
stresse,
j'les
vois
s'engraisser,
ça
pousse
à
sortir
d'la
retraite
Ich
stresse,
ich
sehe
sie
fett
werden,
das
treibt
mich
an,
aus
dem
Ruhestand
zu
kommen
J'essaie
d'pas
rechuter
mais
la
bicrave
est
dans
ma
tête
Ich
versuche,
nicht
rückfällig
zu
werden,
aber
das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
Frère!
La
bicrave
est
dans
ma
tête
Bruder!
Das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
La
bicrave,
la
bicrave
est
dans
ma
tête
Das
Dealen,
das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
La
bicrave,
la
bicrave,
la
bicrave
est
dans
ma
tête
Das
Dealen,
das
Dealen,
das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
Tous
les
jours,
frère!
La
bicrave
est
dans
ma
tête
Jeden
Tag,
Bruder!
Das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
La
bicrave,
la
bicrave
est
dans
ma
tête
Das
Dealen,
das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
La
bicrave,
la
bicrave,
la
bicrave
est
dans
ma
tête
Das
Dealen,
das
Dealen,
das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
Tous
les
jours,
frère!
La
bicrave
est
dans
ma
tête
Jeden
Tag,
Bruder!
Das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
La
bicrave,
la
bicrave
est
dans
ma
tête
Das
Dealen,
das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
La
bicrave,
la
bicrave,
la
bicrave
est
dans
ma
tête
Das
Dealen,
das
Dealen,
das
Dealen
ist
in
meinem
Kopf
Tous
les
jours,
frère!
Jeden
Tag,
Bruder!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonin Gaelino M Bani, Nordine Bahri, Sofiane Zermani, Stany Kibulu
Альбом
Requiem
дата релиза
12-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.