Текст и перевод песни Lino feat. Corneille - Brûleur de frontières
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brûleur de frontières
Frontier Burner
Sur
track,
j'm'évade,
gros
clandestin
dans
l'industrie
On
the
track,
I
escape,
a
big
illegal
immigrant
in
the
industry
J'suis
dans
la
cale,
le
navire
danse
sur
les
vagues
I'm
in
the
hold,
the
ship
is
dancing
on
the
waves
Brûleur
d'frontières,
j'traverse
la
planète
sans
visa
Frontier
burner,
I
cross
the
planet
without
a
visa
Majorité
invisible
parmi
des
milliards
d'visages
Invisible
majority
among
billions
of
faces
Pas
en
visite,
j'déforme
les
paysages,
mets
l'groove
dans
les
tragédies
Not
visiting,
I
distort
landscapes,
put
the
groove
in
tragedies
J't'ouvre
une
fenêtre
sur
l'monde
à
travers
mes
disques
I
open
a
window
to
the
world
for
you
through
my
records
Loin
du
rivage,
ces
sales
contrées
où
le
game
comate
Far
from
the
shore,
those
dirty
countries
where
the
game
is
in
a
coma
Paraît
qu'nos
jours
sont
comptés,
j'ai
toujours
été
nul
en
maths
They
say
our
days
are
numbered,
I've
always
been
bad
at
math
J'suis
monté
sur
une
batterie
sans
peser
l'pour
et
l'contre
I
got
on
a
drum
without
weighing
the
pros
and
cons
Rapper
à
qui
veut
l'entendre
c'que
mes
cicatrices
racontent
Rapping
to
whoever
wants
to
hear
what
my
scars
are
telling
Revendicatrice
musique
pour
toucher
le
rêve
que
des
tirs
cadraient
Vindicating
music
to
touch
the
dream
that
gunfire
framed
Ici,
les
murs
ont
des
oreilles,
j'leur
mets
des
Beats
by
Dre
Here,
the
walls
have
ears,
I
put
Beats
by
Dre
on
them
Loin
d'ici
se
réveille
un
avenir
Far
from
here,
a
future
awakens
Toute
ma
vie,
tu
as
su
me
retenir
All
my
life,
you
have
been
able
to
hold
me
back
Au
bout
du
chemin
se
refait
l'Histoire
At
the
end
of
the
road,
history
is
remade
Là-bas,
les
chemins
sont
pavés
d'espoir
Over
there,
the
paths
are
paved
with
hope
C'est
ma
vie,
rien
ne
peut
plus
me
retenir
This
is
my
life,
nothing
can
hold
me
back
anymore
Je
suis
sans
frontières
I
am
without
borders
Rien
ne
peut
plus
me
retenir
Nothing
can
hold
me
back
anymore
Moi,
je
suis
sans
frontières
Me,
I
am
without
borders
Rien
ne
peut
plus
me
retenir
Nothing
can
hold
me
back
anymore
Sur
l'track,
j'm'arrache,
gros
clandestin
dans
l'industrie
On
the
track,
I
tear
myself
away,
a
big
illegal
immigrant
in
the
industry
J'suis
sur
les
ondes,
ma
musique
passe
les
barrages
I'm
on
the
airwaves,
my
music
passes
the
barricades
Brûleur
d'frontières,
c'est
l'thème
abordé
Frontier
burner,
that's
the
theme
addressed
Y'a
l'désespoir
qui
crache
sa
chanson
d'merde
sur
sa
guitare
désaccordée
There's
despair
spitting
its
shitty
song
on
its
out-of-tune
guitar
Y'a
la
révolte
qui
tarde,
les
erreurs
sont
nos
meilleurs
profs
There's
the
revolt
that's
late,
mistakes
are
our
best
teachers
J'sors
les
rêves
du
mitard;
le
ventre
vide,
j'écris
de
meilleures
strophes
I
release
dreams
from
prison;
on
an
empty
stomach,
I
write
better
verses
Coincé
quelque
part
entre
Mesrine
et
Gandhi,
j'admets
mes
fautes
Stuck
somewhere
between
Mesrine
and
Gandhi,
I
admit
my
faults
J'étais
mauvais
bandit,
j'suis
devenu
poète
par
défaut
I
was
a
bad
bandit,
I
became
a
poet
by
default
Très
loin
des
fauves,
j'suis
chez
moi
où
j'pose
mes
Gazelle
Far
from
the
beasts,
I'm
at
home
where
I
put
down
my
Gazelles
Le
mouv'
est
faux,
tu
vois
l'schéma,
j'parcours
le
monde
de
A
à
Z
The
movement
is
fake,
you
see
the
pattern,
I
travel
the
world
from
A
to
Z
Cinéma
pour
aveugle,
sans
limite
autorisée
Cinema
for
the
blind,
with
no
speed
limit
Pas
là
pour
sauver
l'orphelin,
la
veuve,
l'espoir
est
motorisé
Not
here
to
save
the
orphan,
the
widow,
hope
is
motorized
Loin
d'ici
se
réveille
un
avenir
Far
from
here,
a
future
awakens
Toute
ma
vie,
tu
as
su
me
retenir
All
my
life,
you
have
been
able
to
hold
me
back
Au
bout
du
chemin
se
refait
l'Histoire
At
the
end
of
the
road,
history
is
remade
Là-bas,
les
chemins
sont
pavés
d'espoir
Over
there,
the
paths
are
paved
with
hope
C'est
ma
vie,
rien
ne
peut
plus
me
retenir
This
is
my
life,
nothing
can
hold
me
back
anymore
Je
suis
sans
frontières
I
am
without
borders
Rien
ne
peut
plus
me
retenir
Nothing
can
hold
me
back
anymore
Moi,
je
suis
sans
frontières
Me,
I
am
without
borders
Rien
ne
peut
plus
me
retenir
Nothing
can
hold
me
back
anymore
Tu
m'avais
dit
que
je
ne
quitterai
jamais
les
lignes
de
mon
rang
You
told
me
that
I
would
never
leave
the
lines
of
my
rank
Tu
m'avais
dit:
"Le
sort
d'un
Homme,
ce
n'est
qu'une
histoire
de
sang"
You
told
me:
"A
man's
fate
is
nothing
but
a
story
of
blood"
Tu
m'as
tout
appris,
tout
sauf
les
rêves
que
tu
ne
t'avoues
pas
You
taught
me
everything,
except
for
the
dreams
that
you
won't
admit
to
yourself
Je
ne
connais
pas
tes
frontières,
mais
j't'oublie
pas
dans
mes
prières
I
don't
know
your
borders,
but
I
don't
forget
you
in
my
prayers
T'as
fait
c'que
t'as
pu,
je
prends
peu
de
toi
et
j'irai
au
delà
You
did
what
you
could,
I
take
little
from
you
and
I'll
go
beyond
Oui,
t'as
fait
comme
t'as
pu,
je
prends
peu
de
toi
et
j'irai
au
delà
Yes,
you
did
what
you
could,
I
take
little
from
you
and
I'll
go
beyond
Loin
d'ici
se
réveille
un
avenir
Far
from
here,
a
future
awakens
Toute
ma
vie,
tu
as
su
me
retenir
All
my
life,
you
have
been
able
to
hold
me
back
Au
bout
du
chemin
se
refait
l'Histoire
At
the
end
of
the
road,
history
is
remade
Là-bas,
les
chemins
sont
pavés
d'espoir
Over
there,
the
paths
are
paved
with
hope
C'est
ma
vie,
rien
ne
peut
plus
me
retenir
This
is
my
life,
nothing
can
hold
me
back
anymore
Je
suis
sans
frontières
I
am
without
borders
Rien
ne
peut
plus
me
retenir
Nothing
can
hold
me
back
anymore
Moi,
je
suis
sans
frontières
Me,
I
am
without
borders
Rien
ne
peut
plus
me
retenir
Nothing
can
hold
me
back
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Corneille, Goodwill & Mgi, Lino
Альбом
Requiem
дата релиза
12-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.