Текст и перевод песни Lino feat. Dokou - Fautes de français
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fautes de français
French Mistakes
On
s'explique
les
choses
mais
on
s'écoute
pas
We
try
to
explain
things
to
each
other,
but
we
don't
listen
On
parle
le
même
langage
mais
on
s'comprend
pas
We
speak
the
same
language,
but
we
don't
understand
each
other
On
avance
dans
la
même
direction
mais
on
n'se
suit
pas
We're
moving
in
the
same
direction,
but
we're
not
following
each
other
On
a
grandi
ensemble
mais
on
s'connait
pas
We
grew
up
together,
but
we
don't
know
each
other
On
s'écoute
pas
We
don't
listen
to
each
other
On
ne
s'comprend
pas
We
don't
understand
each
other
On
ne
se
suit
pas
We
don't
follow
each
other
On
s'connait
pas
We
don't
know
each
other
J'roule
sur
la
marge,
j'vis
entre
parenthèses
I'm
rolling
on
the
margin,
I
live
in
parentheses
L'encre
coule
sur
la
page,
j'repars
en
16
The
ink
flows
on
the
page,
I
leave
in
16
Je
marche,
j'suis
seul
dans
la
foule,
j'ai
mon
héritage
sur
l'épiderme
I
walk,
I'm
alone
in
the
crowd,
I
have
my
heritage
on
my
skin
De
ma
tour
d'dix
étages,
j'écrivais
ces
vies
ternes
From
my
ten-story
tower,
I
wrote
these
dull
lives
Avancer
sans
la
virgule
avec
nos
accents
aigus
To
move
forward
without
the
comma
with
our
acute
accents
Où
la
Mondéo
circule,
ma
voix
sent
l'vécu
Where
the
Mondéo
circulates,
my
voice
smells
of
experience
L'écran
allume
les
passions,
sous
tension
The
screen
lights
up
passions,
under
tension
Comment
tu
veux
qu'on
s'comprenne
quand
c'est
TF1
qui
fait
les
présentations?
How
do
you
expect
us
to
understand
each
other
when
it's
TF1
who
does
the
introductions?
Le
point
d'interrogation,
est-ce
qu'on
peut
blâmer
la
misère?
The
question
mark,
can
we
blame
misery?
Partout,
la
crise
a
besoin
de
bouc
émissaire
Everywhere,
the
crisis
needs
a
scapegoat
Un
retour
à
Babel,
l'temps
passe
trop
vite,
j'écris
A
return
to
Babel,
time
passes
too
quickly,
I
write
Conflit
d'civilisations,
à
qui
profite
le
crime?
Clash
of
civilizations,
who
benefits
from
the
crime?
La
raison
manque
à
l'appel,
on
sait
même
plus
qui
a
tort
Reason
is
missing,
we
don't
even
know
who
is
wrong
anymore
La
religion
fait
diversion
pendant
qu'on
chute
à
la
pelle
Religion
is
a
diversion
while
we're
dropping
like
flies
J'saute
le
pas,
les
drames
faudra
devancer
I'm
taking
the
plunge,
we'll
have
to
anticipate
the
dramas
Éteindre
le
feu
avant
qu'ça
crame
et
corriger
les
fautes
de
français
Put
out
the
fire
before
it
burns
and
correct
the
French
mistakes
On
s'explique
les
choses
mais
on
s'écoute
pas
We
try
to
explain
things
to
each
other,
but
we
don't
listen
On
parle
le
même
langage
mais
on
s'comprend
pas
We
speak
the
same
language,
but
we
don't
understand
each
other
On
avance
dans
la
même
direction
mais
on
n'se
suit
pas
We're
moving
in
the
same
direction,
but
we're
not
following
each
other
On
a
grandi
ensemble
mais
on
s'connait
pas
We
grew
up
together,
but
we
don't
know
each
other
On
s'écoute
pas
We
don't
listen
to
each
other
On
ne
s'comprend
pas
We
don't
understand
each
other
On
ne
se
suit
pas
We
don't
follow
each
other
On
s'connait
pas
We
don't
know
each
other
Solitude
plurielle
dans
ces
métropoles
jumelles
Plural
solitude
in
these
twin
metropolises
À
trop
grailler
l'gravier,
on
oublie
l'goût
du
miel
By
eating
too
much
gravel,
we
forget
the
taste
of
honey
Vision
d'un
monde
couleur
touches
de
clavier
Vision
of
a
world
colored
by
keyboard
keys
La
mélodie
sonne
faux,
comme
tout
c'qui
sort
de
leur
bouche
The
melody
sounds
false,
like
everything
that
comes
out
of
their
mouths
Ça
sent
l'fauve
sur
l'pavé
d'mon
enfance
It
smells
like
fake
on
the
pavement
of
my
childhood
On
était
blancs,
noirs,
arabes,
c'est
pas
qu'j'insiste
dès
l'bacs
à
sable
We
were
white,
black,
Arab,
it's
not
that
I
insist
from
the
sandbox
L'histoire
commence
comme
une
blague
raciste
The
story
starts
like
a
racist
joke
Nos
vies
s'conjuguent,
les
cultures
s'entrechoquent
Our
lives
are
conjugated,
cultures
clash
On
s'juge,
on
enterre
le
passé,
futur,
c'que
chante
les
choque
We
judge
each
other,
we
bury
the
past,
future,
what
the
shocks
sing
Les
Marianne
raturent
nos
thèses
The
Mariannes
erase
our
theses
Moi,
j'ai
l'impression
qu'nos
raps
sont
des
pansements
sur
une
prothèse
Me,
I
have
the
impression
that
our
raps
are
bandages
on
a
prosthesis
La
température
grimpe
la
justice
fait
tapisserie
The
temperature
rises,
justice
is
wallpaper
On
est
passé
d'"Touche
pas
à
mon
pote"
à
Islam
et
pâtisserie
We
went
from
"Don't
Touch
My
Buddy"
to
Islam
and
pastry
Derrière
les
murs
entre
guillemets,
tu
comptes
les
points
d'suspension
Behind
the
walls
in
quotation
marks,
you
count
the
ellipses
Paraît
qu'à
ça
t'es
prédestiné,
vu
tes
origines
sous
tension
It
seems
that
you
are
predestined
for
this,
given
your
origins
under
tension
Shoote-le
pas,
les
drames
faudra
devancer
Don't
shoot
him,
we'll
have
to
anticipate
the
dramas
Éteindre
le
feu
avant
qu'ça
crame,
corriger
les
fautes
de
français
Put
out
the
fire
before
it
burns,
correct
the
French
mistakes
On
s'explique
les
choses
mais
on
s'écoute
pas
We
try
to
explain
things
to
each
other,
but
we
don't
listen
On
parle
le
même
langage
mais
on
s'comprend
pas
We
speak
the
same
language,
but
we
don't
understand
each
other
On
avance
dans
la
même
direction
mais
on
n'se
suit
pas
We're
moving
in
the
same
direction,
but
we're
not
following
each
other
On
a
grandi
ensemble
mais
on
s'connait
pas
We
grew
up
together,
but
we
don't
know
each
other
On
s'écoute
pas
We
don't
listen
to
each
other
On
ne
s'comprend
pas
We
don't
understand
each
other
On
ne
se
suit
pas
We
don't
follow
each
other
On
s'connait
pas
We
don't
know
each
other
M'entends
tu
quand
j'te
parle?
Can
you
hear
me
when
I'm
talking
to
you?
Me
suis-tu
quand
je
pars?
Do
you
follow
me
when
I
leave?
Me
ressens-tu
quand
je
te
palpe?
Do
you
feel
me
when
I
touch
you?
Me
vois-tu
malgré
l'écart?
Do
you
see
me
despite
the
distance?
Y'a
tellement
d'fautes
de
français
qu'on
a
du
mal
à
s'comprendre
There
are
so
many
French
mistakes
that
we
have
trouble
understanding
each
other
Séparés
par
la
virgule,
comment
veux-tu
qu'on
s'entende?
Separated
by
the
comma,
how
do
you
expect
us
to
get
along?
L'écriture
du
manchot,
c'est
écrire
entre
les
lignes
The
penguin's
writing
is
writing
between
the
lines
Apparences
entre
parenthèses
quand
l'encrier
se
vide
Appearances
in
parentheses
when
the
inkwell
empties
On
s'explique
les
choses
mais
on
s'écoute
pas
We
try
to
explain
things
to
each
other,
but
we
don't
listen
On
parle
le
même
langage
mais
on
s'comprend
pas
We
speak
the
same
language,
but
we
don't
understand
each
other
On
avance
dans
la
même
direction
mais
on
n'se
suit
pas
We're
moving
in
the
same
direction,
but
we're
not
following
each
other
On
a
grandi
ensemble
mais
on
s'connait
pas
We
grew
up
together,
but
we
don't
know
each
other
On
s'écoute
pas
We
don't
listen
to
each
other
On
ne
s'comprend
pas
We
don't
understand
each
other
On
ne
se
suit
pas
We
don't
follow
each
other
On
s'connait
pas
We
don't
know
each
other
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stany Roger Kibulu, Doktor Preira, Gaelino M'bani, Amaury Loriau
Альбом
Requiem
дата релиза
12-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.